- 相關(guān)推薦
論語(yǔ)原文及翻譯注釋
論語(yǔ)原文及翻譯注釋1
原文:

論語(yǔ)十則
先秦:佚名
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆!保ā稙檎罚
子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)
子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也!保ā独锶省罚
子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹,其不善者而改之。”(《述而》?/p>
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!保ā蹲雍薄罚
子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!保ā缎l(wèi)靈公》)
譯文:
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)
孔子說:“學(xué)習(xí)并且按時(shí)地去復(fù)習(xí),不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不也很高興嗎?別人不了解我但我不生氣,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢?跟朋友交往是不是真誠(chéng),誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是否復(fù)習(xí)過了呢?”
子曰:“溫故而知新,可以為師矣!保ā稙檎罚
孔子說:“復(fù)習(xí)學(xué)過的知識(shí),可從中獲得新的見解與體會(huì),憑借這點(diǎn)就可以當(dāng)老師了。”
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”(《為政》)
孔子說:“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)感到迷茫而無所適從,只是思考而不學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而無所得!
子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也!保ā稙檎罚
孔子說:“仲由啊,讓為師教導(dǎo)你對(duì)待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的!
子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也!保ā独锶省罚
孔子說:“看見有才能的人(德才兼?zhèn)涞娜耍┚拖蛩麑W(xué)習(xí),希望能向他看齊;看見不賢的人,就反省自己有沒有和他一樣的缺點(diǎn),有要改正!
子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》?/p>
孔子說:“幾個(gè)人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長(zhǎng)處來學(xué)習(xí),如果看到他們的缺點(diǎn)要反省自己有沒有像他們一樣的缺點(diǎn),若有,要一起加以改正!
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)
曾子說:“有抱負(fù)的人不可以不胸懷寬廣,意志堅(jiān)定,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命(或責(zé)任),路途又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的'理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!保ā蹲雍薄罚
孔子說:“直到每年中最寒冷的季節(jié),才知道松柏(bǎi)是最后落葉的。”深刻含義:人們要經(jīng)受得住時(shí)間的考驗(yàn),也以松柏為喻,談人應(yīng)當(dāng)具備堅(jiān)毅的品格!
子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!保ā缎l(wèi)靈公》)
子貢問道:“有沒有可以終身奉行的一個(gè)字呢?”孔子說:“那大概就是‘恕’字吧!自己不喜歡的事物,不要強(qiáng)行加于別人身上!
注釋:
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦(yì)君子乎?”(《學(xué)而》)
子:先生,指孔子。中國(guó)古代對(duì)于有地位、有學(xué)問的男子的尊稱,有時(shí)也泛稱男子!墩撜Z(yǔ)》書中“子曰”的子,都是指孔子而言。學(xué):孔子在這里所講的“學(xué)”,主要是指學(xué)習(xí)西周的禮、樂、詩(shī)、書等傳統(tǒng)文化典籍。時(shí)習(xí):按時(shí)地去復(fù)習(xí)。說:通假字,實(shí)意“悅”的古體字,愉快的意思。朋:上古朋和友是有區(qū)別的:同門(師)為朋,同志為友。樂:與說有所區(qū)別。舊注說,悅在內(nèi)心,樂則見于外。人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什么。缺少賓語(yǔ)。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說別人不了解自己。慍:生氣,發(fā)怒。君子:道德上有修養(yǎng)的人。而:連詞。(可譯為并且)例:學(xué)而時(shí)習(xí)之。轉(zhuǎn)折。(可譯為卻)例:人不知而不慍。亦:同樣、也是。乎:語(yǔ)氣助詞,表疑問語(yǔ)氣,可譯“嗎”。自:從。知:了解。
曾子曰:“吾日三。▁ǐng)吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
曾子:曾子姓曾名參(shēn)字子輿,生于公元前505~前436年,春秋戰(zhàn)國(guó)間魯國(guó)南武城(現(xiàn)在山東費(fèi)縣人),是被魯國(guó)滅亡了的鄫國(guó)貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。三。憾啻畏词。注:三省有幾種解釋:一是多次檢查;二是從多個(gè)方面檢查。其實(shí),古代在有動(dòng)作性的動(dòng)詞前加上數(shù)字,表示動(dòng)作頻率多,不必認(rèn)定為三次。三:泛指多次。多次進(jìn)行自我檢查反省。忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對(duì)人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。信:舊注曰:信者,誠(chéng)也。以誠(chéng)實(shí)之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。意思是:真誠(chéng)、誠(chéng)實(shí)傳不習(xí):傳(動(dòng)詞用做名詞),舊注曰:“受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習(xí),與“學(xué)而時(shí)習(xí)之”的“習(xí)”字一樣,指溫習(xí)、實(shí)習(xí)、演習(xí)等。吾:我。日:每天。三:多次。。簷z查,反省。為:替。謀:謀劃。忠:盡心盡力。信:誠(chéng)信傳:老師傳授的知識(shí)。
子曰:“溫故而知新,可以為師矣!保ā稙檎罚
故:舊的知識(shí)(形容詞用作名詞)。而:連詞,表順承,就知:領(lǐng)悟?桑嚎梢浴R裕簯{借。為:作為。
子曰:“學(xué)而不思則罔(wǎng),思而不學(xué)則殆(dài)。”(《為政》)
而:連詞,表轉(zhuǎn)折。則:連詞,相當(dāng)于“就”、“便”。罔:通“惘”,意思是感到迷茫而無所適從。殆:這里指有害。本意:危險(xiǎn)。
子曰:“由,誨(huì)女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也。”(《為政》)
女:通假字“女”通“汝”,你。知:通“智”本字指“是知(通“智”)也”:通“智”聰明,智慧。之:代孔子教的東西誨:教,傳授。乎:語(yǔ)音助詞。由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋時(shí)期魯國(guó)卞(今山東泗水縣泉林鎮(zhèn)卞橋村)人,孔子得意門生,以政事見稱。
子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”(《里仁》)
思:希望,想著。。褐阜词∮袥]有相同的毛病。齊:看齊賢:德才兼?zhèn)涞娜搜桑壕淠┱Z(yǔ)氣詞。
子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹,其不善者而改之!保ā妒龆罚?/p>
必有我?guī)熝桑浩渲斜囟ㄓ锌勺鳛槲业睦蠋煹娜恕Q桑喈?dāng)于“于之”,即“在其中”的意思。三:泛指多次;焉:兼詞“于之”,在那里;之:字指擇其善者而從之:代善者;之:字指其不善者而改之:代不善者。
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)
士:有抱負(fù)的人。弘毅:胸懷寬廣,意志堅(jiān)強(qiáng)。毅:剛強(qiáng),勇毅。仁:這里指儒家的推己及人,仁愛待人。已:結(jié)束。
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!保ā蹲雍薄罚
之:這里的之是結(jié)構(gòu)助詞,用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,變成偏正結(jié)構(gòu),不譯或勉強(qiáng)譯作“的”。歲寒:一年中的寒冷季節(jié),深冬然后(古今詞):然,后。意思是分開來解釋的。然,這樣。后,以后。
子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人!保ā缎l(wèi)靈公》)
一言:一個(gè)字。行:奉行。其恕乎:其:大概,也許。恕:用自己的心來推想別人的心,指儒家的推己及人,仁愛待人。欲:喜歡,想。想要(做的事)。施:施加。其:大概。
賞析:
【不亦樂乎】:指快樂得無法形容。
【死而后已】:死了以后才停止。形容為完成一種責(zé)任而奮斗終身。
【溫故知新】:溫習(xí)舊的知識(shí),得到新的理解和體會(huì)。也指回憶過去,能更好地認(rèn)識(shí)現(xiàn)在。
【任重道遠(yuǎn)】:比喻責(zé)任重大,要經(jīng)歷長(zhǎng)期的奮斗。
【擇善而從】:指選擇好的學(xué),按照好的做。
【見賢思齊】:見到德才兼?zhèn)涞娜司拖胂蛩麑W(xué)習(xí),和他一樣。
【三人行,必有我?guī)煛浚阂恍┤酥斜囟ㄓ锌梢宰鳛槲业睦蠋煹娜恕V笐?yīng)該虛心地向一切有長(zhǎng)處的人學(xué)習(xí)。
【己所不欲,勿施于人】:自己不想做的事情,不要強(qiáng)加給別人。
【歲寒松柏】:比喻在艱苦困難的條件下節(jié)操高尚。
【三省吾身】:省:檢查、反;身:自身。原指每日從多個(gè)(三和九在文言文中有多個(gè)的意思。)方面檢查自己,后指多次自覺地檢查自己。
論語(yǔ)原文及翻譯注釋2
衛(wèi)國(guó)的大夫,他的問話是話里有話。意思是說你孔子在衛(wèi)國(guó)想做官,巴結(jié)衛(wèi)夫人(南子)沒有用,還不如巴結(jié)我了。我們今天現(xiàn)實(shí)生活中常常有人說“縣官不如現(xiàn)管”,反映的是普遍的功利主義的實(shí)惠心里。也就是官再大,也不如管理這件事的人說了算。而孔子的回答,更是?鬃诱f無論你多大的權(quán)勢(shì),違背人生正道做事,也逃脫不了大道(真理)的懲罰。體現(xiàn)的是孔子做事以真理為標(biāo)準(zhǔn),而不是以權(quán)勢(shì)和利益為標(biāo)準(zhǔn)。言外之意,我誰也不會(huì)巴結(jié),我要憑借實(shí)力和正道做官。
【原文】子曰:“周監(jiān)(鑒)于二代,郁郁乎文哉!吾從周。”
【譯文】孔子說:“周代的社會(huì)制度是借鑒了夏商兩代制定出來的,多么豐富多彩呀!我贊成周朝的制度!
【詮釋】本章文字體現(xiàn)孔子對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)可,也反映了社會(huì)的發(fā)展應(yīng)該是漸進(jìn)的、持續(xù)的。
【原文】子入太廟,每事問;蛟唬骸笆胫^鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問!弊勇勚唬骸笆嵌Y也。”
【譯文】孔子到太廟,每件事情都要問一問。有人就說“誰說鄹人之地的兒子懂得禮儀呢?到太廟他每件事都要問!笨鬃勇犝f后說:“這就是禮呀!”
【詮釋】我想本章的話語(yǔ),孔子是針對(duì)當(dāng)時(shí)的一些不懂裝懂的人而言的?鬃诱f“知之為知之,不知為不知,是知也”,針對(duì)這樣的事情,孔子的虛心好學(xué)恰恰就是知禮。
【原文】子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也!
【譯文】孔子說:“射箭比賽不以穿透皮靶(為標(biāo)準(zhǔn),以射得準(zhǔn)不準(zhǔn)為標(biāo)準(zhǔn)),因?yàn)槊總(gè)人的力量不一樣,這是古人比賽遵循的規(guī)則。
【詮釋】古人射箭比賽主要是陶冶情操,人的力氣有著天生的差別,不以力量為標(biāo)準(zhǔn),而已準(zhǔn)不準(zhǔn)為標(biāo)準(zhǔn)。表明孔子尚智不尚力、尚德不尚勇的思想。智慧和技巧比力氣更重要。
【原文】自貢欲去告朔之餼(xi)羊。子曰:“賜也!爾愛其羊,我愛其禮!
【譯文】子貢想要免去告朔時(shí)用的活羊?鬃诱f:“賜!你舍不得的是那只羊,而我舍不得的是那個(gè)禮節(jié)!
【詮釋】告朔是古代的一種制度。每年的秋冬之際,周天子把第二年的歷書頒給諸侯,諸侯把歷書藏于祖廟。每月初一,諸侯要到祖廟殺一只羊祭祀,然后回到朝廷聽政,這叫告朔。到孔子的這個(gè)時(shí)代,魯國(guó)的.國(guó)君不再親臨祖廟祭祀,也不聽政,僅殺羊做樣子。這種制度的只剩下形式,所以子貢主張廢除僅存的形式。也是從節(jié)約的角度思考這個(gè)問題。而孔子認(rèn)為在這個(gè)問題上,節(jié)約不是最重要的,重要的是這種禮儀不應(yīng)該廢除。想必孔子維護(hù)這樣的禮儀,也是從持續(xù)發(fā)展的角度思考問題的。
【原文】子曰:“事君盡禮,人以為諂也!
【譯文】孔子說:“侍奉領(lǐng)導(dǎo)完全按照禮的要求去做,別人會(huì)以為那是諂媚!
【詮釋】對(duì)禮的理解和認(rèn)識(shí),人與人之間是有差別的。這也與對(duì)“仁”的理解有關(guān)!稄埦诱v評(píng)論語(yǔ)皇家讀本》中說:“君子盡禮,小人以為諂,小人諂媚,亦自以為盡禮。心術(shù)之邪正!闭f的就是認(rèn)識(shí)的差別。
【原文】定公問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠!
【譯文】魯定公問:“君主(領(lǐng)導(dǎo))使用臣子(下屬),臣子(下屬)侍奉君主(領(lǐng)導(dǎo)),該怎么做?”孔子回答說:“君主(領(lǐng)導(dǎo))使用臣子(下屬)要按照禮的要求去做,臣子(下屬)侍奉君主(領(lǐng)導(dǎo))要竭盡忠誠(chéng)。”
【詮釋】本章談的是君臣之間相處的關(guān)系問題,也就是今天的領(lǐng)導(dǎo)與下屬之間的相處關(guān)系問題。領(lǐng)導(dǎo)要以禮對(duì)待下屬,下屬應(yīng)該以忠誠(chéng)對(duì)待領(lǐng)導(dǎo)。我以為君主(領(lǐng)導(dǎo))以禮相待是臣子(下屬)忠的前提。因?yàn)榭鬃邮且回灧磳?duì)愚忠愚孝的。
【原文】子曰:“《關(guān)雎》,樂而不淫,哀而不傷!
【譯文】孔子說:“《關(guān)雎》這首詩(shī),所表現(xiàn)了歡樂但不過度,哀婉但不憂傷。”
【詮釋】本章談?wù)摰氖乔楦械谋磉_(dá)適度問題。的入世哲學(xué),很是講究快樂的,但快樂要有度!斑^猶不及”,在孔子的思想中,過和不及都不是最好的。這正是中庸哲學(xué)思想的表現(xiàn),是和諧的美。
【原文】哀公問社于宰我。宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民戰(zhàn)栗。”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎!
【譯文】魯哀公向宰我問用什么樹木制造土地神的牌位。宰我回答說:“夏朝的君主是用松木做的,商代的人使用柏樹木做的,周朝的人是用栗樹木做的,意思是要讓老百姓恐懼戰(zhàn)栗!笨鬃勇牭胶螅f:“已成的事情不要再去評(píng)說,已經(jīng)做過的事情不要再勸諫,已經(jīng)過去的事情不要去追究責(zé)備了。”
論語(yǔ)原文及翻譯注釋3
作品簡(jiǎn)介
《侍坐》選自《論語(yǔ)·先進(jìn)》。文章記敘孔子師生在一起談?wù)摳魅苏伪ж?fù)的情景!墩撜Z(yǔ)》是孔子弟子及其再傳弟子關(guān)于孔子及其弟子言行的記錄,大多數(shù)篇章是簡(jiǎn)短的語(yǔ)錄。本篇是《論語(yǔ)》中有完整結(jié)構(gòu)的一章,人物的語(yǔ)言情態(tài)都寫得很有個(gè)性,是一段很生動(dòng)的記敘文。子路、曾皙、冉有、公西華,都是孔子的學(xué)生。
作品原文
子路、曾皙(xī),冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長(zhǎng)(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對(duì)曰:“千乘(shèng)之國(guó),攝乎大國(guó)之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也!
夫子哂(shěn)之。
“求,爾何如?”
對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比(bì)及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子!
“赤,爾何如?”
對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉!
“點(diǎn),爾何如?”
鼓瑟希,鏗(kēng)爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰!
子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”
曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),風(fēng)乎舞雩(yú),詠而歸!
夫子喟(kuì)然嘆曰:“吾與點(diǎn)也!
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國(guó)以禮,其言不讓,是故哂之!
“唯求則非邦也與?”
“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
作品注釋
1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。
2、侍坐:此處指執(zhí)弟子之禮,侍奉老師而坐。
3、以吾一日長(zhǎng)乎爾:以,因?yàn);長(zhǎng),年長(zhǎng)。
4、毋吾以也:吾,作“以”的賓語(yǔ),在否定句中代詞賓語(yǔ)前置。以,動(dòng)詞,用。
5、居則曰:居,閑居,指平日在家的時(shí)候。則,就。
6、如或:如果有人。如:假如;颍簾o定代詞,有人。
7、則:連詞,那么,就。
8、何以:用什么(去實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù))。以,動(dòng)詞,用。
9、率爾:不假思索的樣子。
10、千乘之國(guó):有一千輛兵車的諸侯國(guó)。在春秋后期,是中等國(guó)家。
11、乘:兵車。春秋時(shí),一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。
12、攝乎大國(guó)之間:攝,夾。乎:于,在。
13、加之以師旅:有(別國(guó))軍隊(duì)來侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊(duì),此特指侵略的軍隊(duì)。
14、因之以饑饉:接連下來(國(guó)內(nèi))又有饑荒。因,動(dòng)詞,接著。饑饉,饑荒。
15、比及:等到。
16、且:連詞,并且。
17、方:道,義方指是非準(zhǔn)則。
18、哂:微笑,這里略帶譏諷。
19、方:見方,縱橫。
20、如:連詞,表選擇,或者;
21、足:使……富足。
22、如:連詞,表提起另一話題,作“至于”講。
23、其:那。
24、以:把。后邊省賓語(yǔ)“之”。
25、俟:等待。
26、能:動(dòng)詞,能做到。
27、焉:這里作指示代詞兼語(yǔ)氣詞,指代下文“小相”這種工作。
28、如:連詞,或者。
29、會(huì):諸侯之間的盟會(huì)。
30、同:諸侯共同朝見天子。
31、端:古代的一種禮服。
32、章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動(dòng)詞,意思是“穿著禮服,戴著禮帽”。
33、愿:愿意;
34、相:在祭祀、會(huì)盟或朝見天子時(shí)主持贊禮和司儀的人。
35、焉:兼詞,于是,在這些場(chǎng)合里。
36、鼓:彈。
37、瑟:古樂器。
38、希:同“稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。
39、舍:放下。
40、作:立起來,站起身;
41、撰:才具,才能。
42、傷:妨害。
43、乎:語(yǔ)氣詞,呢。
44、莫春者,春服既成:莫春:指農(nóng)歷三月。莫,通“暮”。既:副詞,已經(jīng)。
45、冠:古時(shí)男子二十歲為成年,束發(fā)加冠;
46、冠者五六人,童子六七人:幾個(gè)成人,幾個(gè)孩子。五六,六七,都是虛數(shù)。
47、喟然:嘆息的樣子。
48、與:贊成。
49、后:動(dòng)詞,后出
50、夫子何哂由也:何,為什么。
51、為國(guó)以禮,其言不讓:要用禮來治理國(guó)家,可他說話卻不知道謙虛。以:介詞。靠,用。讓:禮讓,謙遜。
52、唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國(guó)家,這是指國(guó)家大事。與,同“歟”,疑問語(yǔ)氣詞。
作品譯文
子路、曾皙、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:“因?yàn)槲夷昙o(jì)比你們大一點(diǎn),(你們)不要因?yàn)椋觊L(zhǎng))就不敢說話了。(你們)平日說:‘你們是不了解我的!’假如有人了解你們,那么(你們)打算做些什么事情呢?”
子路不假思索地回答說:“一個(gè)擁有千乘兵車的中等國(guó)家,夾在大國(guó)之間,加上外國(guó)軍隊(duì)的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個(gè)國(guó)家,等到三年功夫,就可以使人有保衛(wèi)國(guó)家的勇氣,而且還懂得做人的道理!
孔子對(duì)他示以微笑。
“冉有,你怎么樣?”
。ㄈ接校┗卮鹫f:“一個(gè)六七十里或者五六十里見方的國(guó)家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于振興禮樂教化,那就只有等待賢人君子來推行了。"
“公西華,你怎么樣?”
。ü魅A)回答說:“我不敢說能做到什么,但愿意學(xué)著做些東西。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會(huì)盟及朝見天子的時(shí)候,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的司儀。”
“曾皙,你怎么樣?”
。ㄔ⿵椛穆曇魸u漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:“我和他們?nèi)藶檎牟拍懿灰粯印?孔子說:"那有什么關(guān)系呢?不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠颉?(曾皙)說:“暮春時(shí)節(jié)(天氣和暖),春耕之事完畢。(我和)五六個(gè)成年人,六七個(gè)少年,到沂水里游泳,在舞雩臺(tái)上吹風(fēng),唱著歌回家!
孔子長(zhǎng)嘆一聲說:“我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問(孔子):“他們?nèi)齻(gè)人的話怎么樣?”
孔子說:“也不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”
。ㄔ┱f:“您為什么笑仲由呢?”
。ǹ鬃诱f):“治國(guó)要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他!
(曾皙說):“難道冉有講的不是國(guó)家大事嗎?”
。ǹ鬃诱f):“怎么見得縱橫六七十里或五六十里(的小國(guó)的事)不是國(guó)家大事呢?”
。ㄔf):“難道公西華講的不是諸侯的大事嗎?”
。ǹ鬃诱f):“宗廟祭祀,諸侯會(huì)盟和朝見天子,不是諸侯的大事又是什么呢?公西華只能替諸侯做小相,那么,誰又能給諸侯做大相呢?”
文言知識(shí)
一詞多義
如:
(1)如或知爾(連詞,如果)
。2)如五六十、如會(huì)同(連詞,或者)
。3)如其禮樂(連詞,表示另提一事,至于)
。4)沛公起如廁(動(dòng)詞,到……去,往)
(5)徐公來,孰視之,自以為不如(動(dòng)詞,比得上)
以:
。1)以吾一日長(zhǎng)乎爾(介詞,因?yàn)椋?/p>
。2)毋吾以也(通“已”,停止)
。3)則何以哉(動(dòng)詞,做)
(4)加之以師旅(介詞,用)
。5)以俟君子(連詞,表目的,來)
(6)為國(guó)以禮(介詞,用)
方:(1)方六七十,如五六十(名詞,縱橫,方圓)
。2)可使有勇,且知方也(名詞,道,指是非準(zhǔn)則)
通假字
1、鼓瑟希(希,通“稀”,稀疏)
2、莫春者(莫,通“暮”)
詞類活用
1、端章甫(名詞作動(dòng)詞,穿禮服、戴禮帽)
2、鼓瑟希(鼓:名詞作動(dòng)詞,彈奏)
3、風(fēng)乎舞雩(風(fēng):名→動(dòng),吹風(fēng)、乘涼)
4、三子者出,曾皙后(后:名詞作動(dòng)詞,落在后面)
5、赤也為之小,孰能為之大(小,大:形容詞作名詞,小事,大事)
文言句式
1、賓語(yǔ)前置句
。1)毋吾以也(即,毋以吾也)(這一句還是省略句)
。2)不吾知也(即,不知吾也)
。3)則何以哉(即,則以何哉)
(4)爾何如(即,爾如何)
2、狀語(yǔ)后置句
。1)加之以師旅,因之以饑饉
(2)浴乎沂,風(fēng)乎舞雩
人物介紹
子路,姓仲名由,字子路,即文中的“由”;
曾皙,名點(diǎn),字皙,即文中的“點(diǎn)”;
冉有,姓冉,名求,字子有,即文中的“求”;
公西華,姓公西,名赤,字子華,即文中的“赤”。
人物性格
子路:有抱負(fù),坦誠(chéng),性格也比較魯莽、輕率,自信,知難而進(jìn),有軍事政治才能。
曾晳:懂禮愛樂,灑脫高雅,卓爾不群。
冉有:謙虛謹(jǐn)慎,說話很有分寸。
公西華:謙恭有禮,說話委婉,嫻于辭令,嫻熟禮儀。
相關(guān)資料
一、孔子生平和《論語(yǔ)》簡(jiǎn)介
孔子(前551—前479),名丘,字仲尼,春秋末期魯國(guó)人。魯定公時(shí),曾任魯國(guó)大司寇,后來私人辦學(xué),周游列國(guó),宣傳自己的政治主張,還在晚年整理“六經(jīng)”(《詩(shī)》《書》《易》《禮》《樂》《春秋》)。他是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。自漢代以后,孔子學(xué)說成為二千余年封建文化的正統(tǒng),影響極大。封建統(tǒng)治者一直把他尊為圣人。他又是一個(gè)偉大的教育家,他的教育思想影響深遠(yuǎn),以至于今。
《論語(yǔ)》是一部語(yǔ)錄體的散文集,它是孔子的門人和再傳弟子所輯錄的孔子的言行錄,全面地反映了孔子的哲學(xué)、政治、文化和教育思想,是關(guān)于儒家思想的最重要著作。宋儒把《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》和《孟子》合稱為“四書”!墩撜Z(yǔ)》共20篇,每篇又分若干章,不相連屬;言簡(jiǎn)意豐,含蓄凝練,包含了孔子淵博的學(xué)識(shí)和豐富的生活經(jīng)驗(yàn);在記言的同時(shí),傳達(dá)了人物的神情態(tài)度;在某些章節(jié)的記述中,還生動(dòng)地反映了人物的性格特點(diǎn);其中有不少精辟的言論成為人們習(xí)用的格言和成語(yǔ),對(duì)后來的文學(xué)語(yǔ)言有很大影響。
二、關(guān)于“吾與點(diǎn)也”
孔子為什么說“吾與點(diǎn)也”,對(duì)這個(gè)問題,歷來是有爭(zhēng)議的。對(duì)曾皙說的那段話(“暮春”至“詠而歸”),有的是從積極方面理解的,認(rèn)為曾皙是主張以禮治國(guó),他說的是禮治的結(jié)果,是太平盛世的圖景,與孔子的“仁政”“禮治”“教化”的政治主張相符,因此孔子說“吾與點(diǎn)也”(教材采用這種理解)。
另一種是從消極方面理解的,認(rèn)為曾皙是主張消極避世,符合孔子“道不行,乘桴浮于!钡闹鲝,因此孔子說“吾與點(diǎn)也”。有下面一些理由。
⑴從孔子的思想看?v觀孔子的一生,應(yīng)該說積極救世是其思想的主導(dǎo)方面。他為推行自己的政治主張周游列國(guó),“發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾”(《論語(yǔ)·述而》),他的主張?jiān)诟鲊?guó)都行不通,他被“斥乎齊,逐乎宋衛(wèi),困于陳蔡之間”(《史記·孔子世家》),卻“知其不可而為之”(《論語(yǔ)·憲問》)。但由于到處碰壁,有時(shí)也流露出消極情緒,特別是他晚年回魯國(guó)后恬退避世的思想很突出!墩撜Z(yǔ)·公冶長(zhǎng)》中有孔子說的“道不行,乘桴浮于!敝惖'話;《史記·孔子世家》中也說:“魯終不能用孔子,孔子亦不求仕!保ǹ鬃樱┰唬骸拔岬栏F矣……”,這些都是孔子思想中消極的一面。
《侍坐》中所記之事當(dāng)在孔子晚年,因?yàn)樗牡茏又泄魅A最年幼,比孔子小42歲(據(jù)劉寶楠《論語(yǔ)正義》),孔子去魯適衛(wèi)時(shí)56歲,(據(jù)《史記·孔子世家》)時(shí)公西華年僅14歲,大概不可能隨孔子出國(guó);又公西華是魯國(guó)人(據(jù)《辭!罚,也不可能在孔子周游列國(guó)時(shí)投師孔子,所以公西華成為孔子弟子當(dāng)在孔子返魯后,即65歲以后?梢,孔子“與點(diǎn)”時(shí)不可能有積極從政的思想。
⑵從孔子對(duì)子路和曾皙的不同態(tài)度看。《侍坐》章記載,在子路言志之后,“夫子哂之”。一“哂”一“與”,態(tài)度截然不同。孔子為什么要“哂”子路?因?yàn)椤盀閲?guó)以禮,其言不讓,是故哂之!弊勇分v自己能治“千乘之國(guó)”,是不謙虛的。如果曾點(diǎn)志在把國(guó)家治理成一個(gè)“老者安之,朋友信之,少者懷之,使萬物莫不遂其性”的“太平無事”的理想之國(guó),不是更不謙虛嗎?果真如此,孔子就不會(huì)“與點(diǎn)”,而只會(huì)“笑點(diǎn)”,甚至是“大笑”了?梢,孔子“與點(diǎn)”,并非因?yàn)樵c(diǎn)有濟(jì)世之大志。
⑶從曾點(diǎn)與子路等人言志的不同內(nèi)容看。子路志在治“千乘之國(guó)”,冉有志在治“方六七十,如五六十”之邦,公西華志在為小相,參與“宗廟之事,如會(huì)同”。二三子之志雖有驕謙之分,卻無本質(zhì)之別,都志在為政?鬃右舱f:“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”“宗廟會(huì)同,非諸侯而何?”而曾點(diǎn)自稱“異乎三子者之撰”。如果曾點(diǎn)志在為政,那么曾點(diǎn)之志何以“異乎三子者之撰”?可見,曾點(diǎn)是“不求為政”的。
⑷從《論語(yǔ)》中其他篇章有關(guān)記載看!豆遍L(zhǎng)》記載:“子使漆雕開仕,對(duì)曰:‘吾斯之未能信也!诱f!保ㄋ,指仕進(jìn)之道,說,同“悅”)漆雕開“志于學(xué)道不欲仕進(jìn),……孔子見其不汲汲于榮祿,知其志道深,故喜悅也!保ㄐ蠒m:《論語(yǔ)正義》)既然孔子喜歡漆雕開的“不欲仕進(jìn)”,那么贊成曾點(diǎn)的“不求為政”,也就并非偶然了。《公冶長(zhǎng)》里這段記載,正是《侍坐》章里孔子“與點(diǎn)”原因的一個(gè)注腳。
三、孔子的有關(guān)思想主張
1.孔子主張禮治,反對(duì)法治。禮的意義在古代甚為廣泛,指國(guó)際間交際的禮節(jié)儀式,貴族的冠、婚、喪、祭、饗等典禮,包括政治制度、道德規(guī)范等。孔子說:“殷因于夏禮,所損益可知也;周因于殷禮,所損益可知也;其后繼周者,雖百代可知也!保ā墩撜Z(yǔ)·學(xué)而》)似乎周禮是千秋不變的規(guī)范。晉國(guó)鑄了刑鼎,他尖銳地反對(duì),說:“晉其亡乎,失其度矣!
2.在經(jīng)濟(jì)方面,他反對(duì)封建的田賦制度而極力維護(hù)西周以來的田賦制度!蹲髠鳌ぐЧ荒辍罚骸凹臼嫌蕴镔x,使冉有訪諸仲尼。……仲尼……私于冉有曰:‘君子之行也,度于禮。施取其厚,事舉其中,斂從其薄。如是則以丘亦足矣。若不度于禮,而貪冒無厭,則雖以田賦,將又不足。且子季孫若欲行爾法,則周公之典在;若欲茍而行,又何妨焉’。”
3.孔子主張維護(hù)等級(jí)制度的正名思想。他主張“君君,臣臣,父父,子子”這種合乎“禮”的等級(jí)制度?鬃诱f:“名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中,刑罰不中則民無所措手足!保ā墩撜Z(yǔ)·子路》)
4.孔子主張克己復(fù)禮。《論語(yǔ)·顏淵》記載:“顏淵問仁。子曰:‘克己復(fù)禮為仁。一曰克己復(fù)禮,天下歸仁焉。’”顏淵又問“克己復(fù)禮”的具體內(nèi)容是什么,孔子說:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動(dòng)!
5.在倫理思想方面,孔子主張仁。孔子的“仁”的基本精神是教人根據(jù)周禮調(diào)整統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的矛盾。他的“仁”一般不包括勞動(dòng)者?鬃诱f:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也!保ā墩撜Z(yǔ)·憲問》)曾子以“忠、恕”二字概括“仁”的涵義,是比較接近原意的。忠恕之道,就是“己所不欲,勿施于人”。
6.在哲學(xué)上,孔子主張?zhí)烀^?鬃又鲝?zhí)烀,一次,他受到匡人的圍困,他說:“天之將喪斯文也,后死者不得與斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”孔子說:“天何言哉?四時(shí)行焉,百物生焉,天何言哉?”(《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》)在孔子看來,“天”是宇宙萬物無言的主宰者?鬃诱J(rèn)為他自己就是秉承天命而說話做事的?鬃诱f:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩!保ā墩撜Z(yǔ)·為政》)他把恢復(fù)周禮看做是自己的歷史使命,說:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”(《論語(yǔ)·子罕》)
7.在教育上,孔子主張“有教無類”“因材施教”和“學(xué)而不厭、誨人不倦”的精神。
8.在品德方面,他主張“寬、恥、信、敏、惠、溫、良、恭、儉、讓”等。
四、《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》散論(朱宏達(dá))
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》(以下簡(jiǎn)稱《侍坐》)是《論語(yǔ)·先進(jìn)篇》的一章,看起來文字不多,篇幅不長(zhǎng),但在語(yǔ)錄體的《論語(yǔ)》中算得上是難得的長(zhǎng)篇了。
《論語(yǔ)》全書共20篇,498章(按朱熹說),計(jì)約12700字。每章大都篇制短小,甚至只有片言只語(yǔ)。唯《侍坐》結(jié)構(gòu)首尾完整,形象較為鮮明,通過對(duì)話表示了各自不同的意趣、性格和志向,讀后耐人尋味。平淡自然,含意深雋,絲毫沒有斧鑿痕跡,卻在眼前平易事中信手勾勒一幅先賢論志的圖畫。當(dāng)然,我們不必像宋儒那樣去津津樂道本篇中的所謂“曾點(diǎn)氣象”“圣賢氣象”〔《四書集注》朱熹引程子曰:“孔子與(曾)點(diǎn),蓋與圣人之志同,便是堯舜氣象也!薄,卻不能不承認(rèn)本篇是《論語(yǔ)》中文學(xué)性最強(qiáng)的一章。尤其是本篇所記載的富有個(gè)性的人物語(yǔ)言和對(duì)于人物的不同神態(tài)的刻畫,不僅體現(xiàn)了《論語(yǔ)》蘊(yùn)藉含蓄、簡(jiǎn)淡不厭的語(yǔ)言特色,代表了全書的文學(xué)成就,而且可以說是魏晉時(shí)那種速寫式的軼事體小說的濫觴。
論語(yǔ)原文及翻譯注釋4
1.子②曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)③之,不亦說④乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂((lè))乎?人不知而不慍⑤,不亦君子⑥乎?”(《學(xué)而⑦》)
注釋:①《論語(yǔ)》是儒家的經(jīng)典著作之一,與《大學(xué)》《中庸》《孟子》并稱“四書”!墩撜Z(yǔ)》共20篇,由孔子的弟子及再傳弟子編寫,它以語(yǔ)錄體、對(duì)話體為主,記錄了孔子及其弟子的言行。 ②子:先生,指孔子?鬃樱ü551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋時(shí)期魯國(guó)陬(Zōu)邑(yì)(現(xiàn)山東曲阜)人。 ③時(shí)習(xí):按一定的時(shí)間復(fù)習(xí)。時(shí),按時(shí)。 ④不亦說(yuè)乎:不也是很愉快嗎?不亦??乎,表示委婉的反問語(yǔ)氣。乎,語(yǔ)氣詞。說,通“悅” ,愉快。 ⑤慍(yùn):生氣,發(fā)怒。 ⑥君子:這里指道德上有修養(yǎng)的人。 ⑦學(xué)而:和下文的“雍也”“述而”等都是《論語(yǔ)》的篇名。篇名只是從各篇第一則語(yǔ)錄中摘取兩三個(gè)字而來,并沒有特別的意義。
孔子說:“學(xué)習(xí)了(知識(shí)),然后又按一定的時(shí)間去復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方(到這里)來,不也很快樂嗎?別人不了解我,我卻不生氣,不也是君子嗎?”
2.曾子①曰:“吾②日③三、芪嵘恚簽棰萑酥\而不忠乎?與朋友交而不信⑤乎?傳⑦不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
注釋:①曾(Zēng)子:即曾參(shēn)(前505-436),姓曾,名參, 字子輿,春秋戰(zhàn)國(guó)間魯國(guó)南武城(現(xiàn)在山東嘉祥,一說山東平邑)人?鬃拥腵學(xué)生。 ②吾:人稱代詞,我。 ③日,每天。 ④三。▁ǐng):多次進(jìn)行自我檢查。三,泛指多次。省,自我檢查,反省。 ⑤為,替。 ⑥信:真誠(chéng),誠(chéng)實(shí)。 ⑦傳(chuán):老師傳授的知識(shí)。
曾子說:“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過了?”
3.子曰:“吾十有五①而志于學(xué),三十而立②,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳順⑤,七十而從心所欲,不逾⑥矩⑦!保ā稙檎罚
注釋:①十有(yu)五:指15歲!坝小蓖 “又”,古人在兩位數(shù)的整數(shù)和零數(shù)之間常常加“有”字。 ②立:站立,站得住,這里可理解為獨(dú)立做事情。 ③惑:迷惑,疑惑。 ④天命:指不能為人力所支配的事情。 ⑤耳順:對(duì)此有多種解釋。通常的解釋是,能聽得進(jìn)不同意見。 ⑥逾(yú):越過,超過。 ⑦矩(jú):規(guī)矩,規(guī)范。
我十五歲就有志于做學(xué)問,三十歲能自立,四十歲能不被外物所迷惑,五十歲時(shí)知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進(jìn)不同意見,到七十歲能隨心所欲卻不逾越規(guī)矩。
4.子曰:“溫故而知新①,可以為師矣!保ā稙檎罚
注釋:①溫故而知新:溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),可以得到新的理解與體會(huì)。
孔子說:溫習(xí)舊的知識(shí),可以得到新的理解與體會(huì),就可以當(dāng)老師了。
5.子曰:“學(xué)而不思則罔①,思而不學(xué)則殆②!保ā稙檎罚
注釋:①罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。 ②殆(dà i),有害。
孔子說:“只學(xué)習(xí)不思考,就會(huì)迷惑;只空想而不學(xué)習(xí),就會(huì)有害。”
6.子曰:“賢哉,回也!一簞①食,一瓢飲,在陋巷,人不堪②其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)
注釋: ①簞(dān),古代盛飯用的圓形竹器。 ② 堪:忍受
孔子說:“顏回的品質(zhì)是多么高尚。∫缓勶,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了那窮困的憂愁,顏回卻沒有改變他好學(xué)的樂趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”
7.子曰:“知之①者②不如好③之者,好之者不如樂④之者! (《雍也》)
注釋: ①之:代詞,它,這里指學(xué)問和事業(yè)。 ②者:代詞,??的人。 ③好 (hào):喜歡,愛好。 ④樂(lè):以...為樂趣。
孔子說:“知道學(xué)問和事業(yè)的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人!
8.子曰:“飯疏食飲水①,曲肱②而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于③我如浮云!保ā妒龆罚
注釋:①飯疏食飲水:吃粗糧、喝冷水。飯,這里是吃飯的意思。古代漢語(yǔ)中,“水”指冷水,“湯” 指熱水。 ②肱(gōng):胳膊。 ③于:對(duì),對(duì)于。
孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對(duì)于我來講就像是天上的浮云一樣!
9.子曰:“三人行,必有我?guī)熝散。擇其善者②而從之,其不善者而改之!保ā妒龆罚?/p>
注釋: ①焉:于此,意思是“在其中”。 ②善者:好的方面,優(yōu)點(diǎn)。
孔子說:“幾個(gè)人一起走路,其中必定有我的老師。我選擇他們的優(yōu)點(diǎn)來學(xué)習(xí),(看到自己也有)他們的缺點(diǎn)就要改正。”
10.子在川①上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜②!保ā蹲雍薄罚
注釋:①川:河,河流。 ②逝者如斯夫,不舍晝夜。意思是,時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停。逝,流逝。斯,這,指河水。舍,舍棄。
孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停!
論語(yǔ)原文及翻譯注釋5
論語(yǔ)七則
佚名〔先秦〕
原文
子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是!
子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”
子曰:飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!
葉公問孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:“女奚不曰:‘其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?
在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍,見曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮,小人窮斯濫矣。”
子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁!
翻譯
富貴和顯貴,這是人人都想要得到的;但是如果不用正當(dāng)?shù)氖侄蔚玫剿邮遣粫?huì)享有的。貧窮與低賤,是人人都厭惡的,但如果用不正當(dāng)?shù)氖侄蝸頂[脫它,君子寧可不擺脫。君子如果違背了仁德的準(zhǔn)則,又憑什么成就他的名聲呢?君子不會(huì)有吃一頓飯的時(shí)間離開仁德,即使在匆忙緊迫的情況下也一定要遵守仁的準(zhǔn)則,在顛沛流離的時(shí)候也一定與仁德同在。
顏回的品質(zhì)是多么高尚!一竹籃飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學(xué)的樂趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚!
我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,我把它看作天上的浮云。
葉公向子路了解孔子的為人,子路沒有回答?鬃訉(duì)子路說:“你為什么不這樣說:他這個(gè)人,發(fā)憤用功而忘記了吃飯,樂于追求道義而忘記了憂愁,不知道衰老將要到來等等。”
曾子說:“有抱負(fù)的'人不可以不胸懷寬廣,意志堅(jiān)定,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命(或責(zé)任),路途又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”
孔子在陳國(guó)斷絕了糧食,跟從的人都餓病了,躺著不能起來。子路生氣地來見孔子說:“君子也有困窘?jīng)]有辦法的時(shí)候嗎?”孔子說:“君子在困窘時(shí)還能固守正道,小人一困窘就會(huì)胡作非為!
孔子說:“志士仁人決不為了自己活命而做出損害仁義的事情,而是寧可犧牲自己的性命來成全仁的!
注釋
富:財(cái)物多,富裕。貴:地位高,顯貴。以:用、按照。道:方法,途徑。惡乎:憑什么。無:沒有。違:離開,避開。于是:于,在;是,這。也:語(yǔ)氣助詞,表停頓?埃航(jīng)得起,忍受。疏食:粗糧。曲肱:彎著胳膊作枕頭。對(duì):回答。奚:疑問代詞,為什么。任:擔(dān)子。已:停止,完畢。
論語(yǔ)原文及翻譯注釋6
這一篇側(cè)重談?wù)摰氖侵螄?guó)平天下的學(xué)問,以治國(guó)為主。第一章古圣先賢的治國(guó)方略。第二章孔子談治國(guó)方略。第三章既是對(duì)全書的總結(jié),也是對(duì)這一篇內(nèi)容的概括。
【原文】20.1堯曰:“咨!爾舜!天之歷數(shù)在爾躬,允執(zhí)其中。四海困窮,天祿永終!彼匆嘁悦怼T唬骸坝栊∽勇,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡(jiǎn)在帝心。朕躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬!敝苡写筚l,善人是富!半m有周親,不如仁人。百姓有過,在予一人!敝(jǐn)權(quán)量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國(guó),繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重:民、食、喪、祭。寬則得眾,信則民任焉。敏則有功,公則說。
【譯文】堯(讓位給舜時(shí))說:“嘖!你這個(gè)舜呀!按照天命安排的帝位次序已經(jīng)落到你的身上了,你要真誠(chéng)地奉行中和之道啊。如果天下的人都陷入窮困的境地,上天賜給你的祿位也就完結(jié)了。”舜(讓位給禹的時(shí)候)也這樣告誡禹。商湯說:“我冒昧地用黑色的公牛來祭祀,明白地向光明偉大的天帝禱告:有罪的人我不敢擅自赦免。您臣仆的善惡我不敢隱瞞,請(qǐng)上帝予以明察。我本人如果有罪,不要因此牽連百姓;老百姓有罪,要?dú)w我一人承擔(dān)責(zé)任!敝艹p賜分封諸侯,讓為善的人都富貴。(周武王說:)“即使是同姓至親,也不如有仁德的人。百姓有過錯(cuò),在我一人身上。”(孔子說:)謹(jǐn)慎地規(guī)范度量衡,恢復(fù)廢棄的官職,政令就可以暢通了。復(fù)興滅亡了的國(guó)家,接續(xù)斷絕了的世襲貴族世家,啟用被廢黜的、遁世的有才德的人,天下的老百姓就會(huì)心悅誠(chéng)服。執(zhí)政者要重視的是:民生、糧食、喪葬、祭祀之禮。執(zhí)政者寬厚就能到到老百姓的擁護(hù),誠(chéng)懇守信就會(huì)得到人民的信任,勤勉就會(huì)取得成功,公平公正老百姓就會(huì)心悅誠(chéng)服。
【解讀】人的成長(zhǎng)要走正道,社會(huì)的發(fā)展也是如此。任何發(fā)展都是在前代的.基礎(chǔ)上損益的結(jié)果,完全否認(rèn)傳統(tǒng),談不上真正的發(fā)展。
【原文】20.2子張問孔子曰:“何如斯可以從政矣?”
子曰:“尊五美,屏四惡,斯可以從政矣!
子張?jiān)唬骸昂沃^五美?”
子曰:“君子惠而不費(fèi),勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛。”
子張?jiān)唬骸昂沃^惠而不費(fèi)?”
子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費(fèi)乎?擇可勞而勞之,又誰怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無眾寡,無大小,無敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”
子張?jiān)唬骸昂沃^四惡?”
子曰:“不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊;猶之與人也,出納之吝謂之有司!
【譯文】子張請(qǐng)教孔子說:“怎么做可以從政?”
孔子說:“尊崇五種美德,摒除四種惡德,就可以從政了。”
子張問:“什么是五種美德?”
孔子說:“君子給老百姓恩惠但自己不耗費(fèi);役使老百姓,老百姓卻無怨言;追求仁德,卻不貪圖財(cái)物;莊重矜持卻不傲慢;態(tài)度威嚴(yán)卻不兇猛!
子張說:“什么是給老百姓恩惠而自己卻不耗費(fèi)呢?”
孔子說:“引導(dǎo)民眾按照他們要獲得的利益去做,這不就是給民眾恩惠而自己不耗費(fèi)嗎?選擇民眾能做的事讓他們做,他們還會(huì)怨誰呢?想要仁德就能得到仁德,又怎么能貪求其他呢?君子不管人是多是少,勢(shì)力是大是小,都不敢怠慢,這不就是莊重矜持而不傲慢嗎?君子端正穿衣戴帽,尊嚴(yán)目光,使人看到便為之敬畏,這不就是態(tài)度威嚴(yán)卻不兇猛嗎?”
子張又問:“什么是四惡呢?”
孔子說:“不事先教育便殺戮,就是暴虐;不事先通知,而突然要求完成,就是殘暴;命令下達(dá)很晚,卻要求如期完成,就叫賊害;同樣要給與人的東西,在拿出來的時(shí)候又很吝嗇,這就是酷吏的作風(fēng)!
【解讀】君親師三者集于一身,才是好領(lǐng)導(dǎo)!安唤潭鴼ⅰ薄ⅰ安唤湟暢伞,是虐者,是暴者,謂之無師教之德!奥钪缕凇,是賊害,謂無君王之風(fēng)。黃侃《論語(yǔ)義疏》中說“欲仁義者為廉,欲財(cái)色者為貪!薄盀檎辣叵仁┙,教若不從,然后乃殺,若不先行教而即用殺,則是酷虐之君也!
【原文】20.3孔子曰:“不知命,無以為君子也;不知禮,無以立也;不知言,無以知人也。”
【譯文】孔子說:“不懂得天命不可違,就不能成為君子;不懂得禮義法度,就不能立足于社會(huì);不理解他人說的話,就不能真正了解這個(gè)人。”
【解讀】《為政第二》篇孔子說:“吾十又五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十二從心所欲,不逾矩!敝链耍覀儾艜(huì)明白,成為君子是需要長(zhǎng)期修養(yǎng)磨練的。不學(xué)習(xí)禮制、禮節(jié)不但沒有獨(dú)立的精神與天地來往,更難以立身、立世。
論語(yǔ)原文及翻譯注釋7
【原文】
子曰(1):學(xué)(2)而時(shí)習(xí)(3)之,不亦說(4)乎?有朋(5)自遠(yuǎn)方來,不亦樂(6)乎?人不知(7),而不慍(8),不亦君子(9)乎?
【注釋】
(1)子:中國(guó)古代對(duì)于有地位、有學(xué)問的男子的尊稱,有時(shí)也泛稱男子。《論語(yǔ)》書中子曰的子,都是指孔子而言。
(2)學(xué):孔子在這里所講的學(xué),主要是指學(xué)習(xí)西周的禮、樂、、書等傳統(tǒng)文化典籍。
(3)時(shí)習(xí):在周秦時(shí)代,時(shí)字用作副詞,意為在一定的時(shí)候或者在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候。但朱熹在《論語(yǔ)集注》一書中把時(shí)解釋為時(shí)常。習(xí),指演習(xí)禮、樂;復(fù)習(xí)詩(shī)、書。也含有溫習(xí)、實(shí)習(xí)、練習(xí)的意思。
(4)說:音yuè,同悅,愉快、高興的意思。
(5)有朋:一本作友朋。舊注說,同門曰朋,即同在一位老師門下學(xué)習(xí)的叫朋,也就是志同道合的人。
(6)樂:與說有所區(qū)別。舊注說,悅在內(nèi)心,樂則見于外。
(7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什么。缺少賓語(yǔ)。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說別人不了解自己。
(8)慍:音yùn,惱怒,怨恨。
(9)君子:《論語(yǔ)》書中的君子,有時(shí)指有德者,有時(shí)指有位者。此處指孔子理想中具有高尚人格的人。
【譯文】
孔子說:學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個(gè)有德的君子嗎?
【評(píng)析】
宋代著名學(xué)者朱熹對(duì)此章評(píng)價(jià)極高,說它是入道之門,積德之基。本章這三句話是人們非常熟悉的。歷來的解釋都是:學(xué)了以后,又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不也高興嗎等等。三句話,一句一個(gè)意思,前后句子也沒有什么連貫性。但也有人認(rèn)為這樣解釋不符合原義,指出這里的學(xué)不是指學(xué)習(xí),而是指學(xué)說或主張;時(shí)不能解為時(shí)常,而是時(shí)代或社會(huì)的意思,習(xí)不是溫習(xí),而是使用,引申為采用。而且,這三句話不是孤立的,而是前后相互連貫的。這三句的意思是:自己的學(xué)說,要是被社會(huì)采用了,那就太高興了;退一步說,要是沒有被社會(huì)所采用,可是很多朋友贊同我的學(xué)說,紛紛到我這里來討論問題,我也感到快樂;再退一步說,即使社會(huì)不采用,人們也不理解我,我也不怨恨,這樣做,不也就是君子嗎?(見《齊魯學(xué)刊》1986年第6期文)這種解釋可以自圓其說,而且也有一定的道理,供讀者在理解本章內(nèi)容時(shí)參考。
此外,在對(duì)人不知,而不慍一句的解釋中,也有人認(rèn)為,人不知的后面沒有賓語(yǔ),人家不知道什么呢?當(dāng)時(shí)因?yàn)榭鬃佑姓f話的特定環(huán)境,他不需要說出知道什么,別人就可以理解了,卻給后人留下一個(gè)謎。有人說,這一句是接上一句說的,從遠(yuǎn)方來的朋友向我求教,我告訴他,他還不懂,我卻不怨恨。這樣,人不知就是人家不知道我所講述的了。這樣的解釋似乎有些牽強(qiáng)。
總之,本章提出以學(xué)習(xí)為樂事,做到人不知而不慍,反映出孔子學(xué)而不厭、誨人不倦、注重修養(yǎng)、嚴(yán)格要求自己的主張。這些思想主張?jiān)凇墩撜Z(yǔ)》書中多處可見,有助于對(duì)第一章內(nèi)容的深入了解。
【原文】
有子(1)曰:其為人也孝弟(2),而好犯上者(3),鮮(4)矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也(5)。君子務(wù)本(6),本立而道生(7)。孝弟也者,其為人之本與(8)?
【注釋】
(1)有子:孔子的學(xué)生,姓有,名若,比孔子小13歲,一說小33歲。后一說較為可信。在《論語(yǔ)》書中,記載的孔子學(xué)生,一般都稱字,只有曾參和有若稱子。因此,許多人認(rèn)為《論語(yǔ)》即由曾參和有若所著述。
(2)孝弟:孝,奴隸社會(huì)時(shí)期所認(rèn)為的子女對(duì)待父母的正確態(tài)度;弟,讀音和意義與悌(音tì)相同,即弟弟對(duì)待兄長(zhǎng)的正確態(tài)度。孝、弟是孔子和儒家特別提倡的兩個(gè)基本道德規(guī)范。舊注說:善事父母曰孝,善事兄長(zhǎng)曰弟。
(3)犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。
(4)鮮:音xiǎn,少的意思!墩撜Z(yǔ)》書中的鮮字,都是如此用法。
(5)未之有也:此為未有之也的倒裝句型。古代漢語(yǔ)的句法有一條規(guī)律,否定句的賓語(yǔ)若為代詞,一般置于動(dòng)詞之前。
(6)務(wù)本:務(wù),專心、致力于。本,根本。
(7)道:在中國(guó)古代思想里,道有多種含義。此處的道,指孔子提倡的仁道,即以仁為核心的整個(gè)道德思想體系及其在實(shí)際生活的體現(xiàn)。簡(jiǎn)單講,就是治國(guó)做人的基本原則。
(8)為仁之本:仁是孔子哲學(xué)思想的最高范疇,又是倫理道德準(zhǔn)則。為仁之本,即以孝悌作為仁的根本。還有一種解釋,認(rèn)為古代的仁就是人字,為仁之本即做人的根本。
【譯文】
有子說:孝順父母,順從兄長(zhǎng),而喜好觸犯上層統(tǒng)治者,這樣的人是很少見的。不喜好觸犯上層統(tǒng)治者,而喜好造反的人是沒有的。君子專心致力于根本的事務(wù),根本建立了,治國(guó)做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長(zhǎng),這就是仁的根本!
【評(píng)析】
有若認(rèn)為,人們?nèi)绻軌蛟诩抑袑?duì)父母盡孝,對(duì)兄長(zhǎng)順服,那么他在外就可以對(duì)國(guó)家盡忠,忠是以孝弟為前提,孝弟以忠為目的。儒家認(rèn)為,在家中實(shí)行了孝弟,統(tǒng)治者內(nèi)部就不會(huì)發(fā)生犯上作亂的事情;再把孝弟推廣到勞動(dòng)民眾中去,民眾也會(huì)絕對(duì)服從,而不會(huì)起來造反,這樣就可以維護(hù)國(guó)家和社會(huì)的安定。
這里所提的孝悌是仁的根本,對(duì)于讀者理解孔子以仁為核心的哲學(xué)、倫理思想非常重要。在春秋時(shí)代,周天子實(shí)行嫡長(zhǎng)子繼承制,其余庶子則分封為諸侯,諸侯以下也是如此。整個(gè)社會(huì)從天子、諸侯到大夫這樣一種政治結(jié)構(gòu),其基礎(chǔ)是封建的宗法血緣關(guān)系,而孝、悌說正反映了當(dāng)時(shí)宗法制社會(huì)的道德要求。
孝悌與社會(huì)的安定有直接關(guān)系?鬃涌吹搅诉@一點(diǎn),所以他的全部思想主張都是由此出發(fā)的,他從為人孝悌就不會(huì)發(fā)生犯上作亂之事這點(diǎn)上,說明孝悌即為仁的根本這個(gè)道理。自春秋戰(zhàn)國(guó)以后的歷代封建統(tǒng)治者和文人,都繼承了孔子的孝悌說,主張以孝治天下,漢代即是一個(gè)顯例。他們把道德教化作為實(shí)行封建統(tǒng)治的重要手段,把老百姓禁錮在綱常名教、倫理道德的桎梏之中,對(duì)民眾的道德觀念和道德行為產(chǎn)生了極大影響,也對(duì)整個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)文化產(chǎn)生深刻影響。孝悌說是為封建統(tǒng)治和宗法家族制度服務(wù)的,對(duì)此應(yīng)有清醒的認(rèn)識(shí)和分析判別,拋棄封建毒素,繼承其合理的內(nèi)容,充分發(fā)揮道德在社會(huì)安定方面所應(yīng)有的作用。
【原文】
子曰:巧言令色(1),鮮(2)仁矣。
【注釋】
(1)巧言令色:朱熹注曰:好其言,善其色,致飾于外,務(wù)以說人。巧和令都是美好的意思。但此處應(yīng)釋為裝出和顏悅色的樣子。
(2)鮮:少的意思。
【譯文】
孔子說:花言巧語(yǔ),裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。
【評(píng)析】
上一章里提出,孔子和儒家學(xué)說的核心是仁,仁的表現(xiàn)之一就是孝與悌。這是從正面闡述什么是仁的問題。這一章,孔子講仁的反面,即為花言巧語(yǔ),工于辭令。儒家崇尚質(zhì)樸,反對(duì)花言巧語(yǔ);主張說話應(yīng)謹(jǐn)慎小心,說到做到,先做后說,反對(duì)說話辦事隨心所欲,只說不做,停留在口頭上。這表明,孔子和儒家注重人的實(shí)際行動(dòng),特別強(qiáng)調(diào)人應(yīng)當(dāng)言行一致,力戒空談浮言,心口不一。這種踏實(shí)態(tài)度和質(zhì)樸精神長(zhǎng)期影響著中國(guó)人,成為中華傳統(tǒng)思想文化中的精華內(nèi)容。
【原文】
曾子(1)曰:吾日三省(2)吾身。為人謀而不忠(3)乎?與朋友交而不信(4)乎?傳不習(xí)乎?
【注釋】
(1)曾子:曾子姓曾名參(音shēn)字子輿,生于公元前505年,魯國(guó)人,是被魯國(guó)滅亡了的鄫國(guó)貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。據(jù)說《孝經(jīng)》就是他撰寫的.。
(2)三。菏。ㄒ簦睿纾,檢查、察看。三省有幾種解釋:一是三次檢查;二是從三個(gè)方面檢查;三是多次檢查。其實(shí),古代在有動(dòng)作性的動(dòng)詞前加上數(shù)字,表示動(dòng)作頻率多,不必認(rèn)定為三次。
(3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對(duì)人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。
(4)信:舊注曰:信者,誠(chéng)也。以誠(chéng)實(shí)之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。
(5)傳不習(xí):傳,舊注曰:受之于師謂之傳。老師傳授給自己的。習(xí),與學(xué)而時(shí)習(xí)之的習(xí)字一樣,指溫習(xí)、實(shí)習(xí)、演習(xí)等。
【譯文】
曾子說:我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授給我的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)了呢?
【評(píng)析】
儒家十分重視個(gè)人的道德修養(yǎng),以求塑造成理想人格。而本章所講的自省,則是自我修養(yǎng)的基本方法。
在春秋時(shí)代,社會(huì)變化十分劇烈,反映在意識(shí)領(lǐng)域中,即人們的思想信仰開始發(fā)生動(dòng)搖,傳統(tǒng)觀念似乎已經(jīng)在人們的頭腦中出現(xiàn)危機(jī)。于是,曾參提出了反省內(nèi)求的修養(yǎng)辦法,不斷檢查自己的言行,使自己修善成完美的理想人格!墩撜Z(yǔ)》書中多次談到自省的問題,要求孔門弟子自覺地反省自己,進(jìn)行自我批評(píng),加強(qiáng)個(gè)人思想修養(yǎng)和道德修養(yǎng),改正個(gè)人言行舉止上的各種錯(cuò)誤。這種自省的道德修養(yǎng)方式在今天仍有值得借鑒的地方,因?yàn)樗貏e強(qiáng)調(diào)進(jìn)行修養(yǎng)的自覺性。
在本章中,曾子還提出了忠和信的范疇。忠的特點(diǎn)是一個(gè)盡字,辦事盡力,死而后已。如后來儒家所說的那樣,盡己之謂忠。為人謀而不忠乎,是泛指對(duì)一切人,并非專指君主。就是指對(duì)包括君主在內(nèi)的所有人,都盡力幫助。因此,忠在先秦是一般的道德范疇,不止用于君臣關(guān)系。至于漢代以后逐漸將忠字演化為忠君,這既與儒家的忠有關(guān)聯(lián),又有重要的區(qū)別。信的涵義有二,一是信任、二是信用。其內(nèi)容是誠(chéng)實(shí)不欺,用來處理上下等級(jí)和朋友之間的關(guān)系,信特別與言論有關(guān),表示說真話,說話算數(shù)。這是一個(gè)人立身處世的基石。
【原文】
子曰:道(1)千乘之國(guó)(2),敬事(3)而言,節(jié)用而愛人(4),使民以時(shí)(5)。
【注解】
(1)道:一本作導(dǎo),作動(dòng)詞用。這里是治理的意思。
(2)千乘之國(guó):乘,音shèng,意為輛。這里指古代軍隊(duì)的基層單位。每乘擁有四匹馬拉的兵車一輛,車上甲士3人,車下步卒72人,后勤人員25人,共計(jì)100人。千乘之國(guó),指擁有1000輛戰(zhàn)車的國(guó)家,即諸侯國(guó)。春秋時(shí)代,戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍,所以國(guó)家的強(qiáng)弱都用車輛的數(shù)目來計(jì)算。在孔子時(shí)代,千乘之國(guó)已經(jīng)不是大國(guó)。
(3)敬事:敬字一般用于表示個(gè)人的態(tài)度,尤其是對(duì)待所從事的事務(wù)要謹(jǐn)慎專一、兢兢業(yè)業(yè)。
(4)愛人:古代人的含義有廣義與狹義的區(qū)別。廣義的人,指一切人群;狹義的人,僅指士大夫以上各個(gè)階層的人。此處的人與民相對(duì)而言,可見其用法為狹義。
(5)使民以時(shí):時(shí)指農(nóng)時(shí)。古代百姓以農(nóng)業(yè)為主,這是說要役使百姓按照農(nóng)時(shí)耕作與收獲。
【譯文】
孔子說:治理一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家,就要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地辦理國(guó)家大事而又恪守信用,誠(chéng)實(shí)無欺,節(jié)約財(cái)政開支而又愛護(hù)官吏臣僚,役使百姓要不誤農(nóng)時(shí)。
【評(píng)析】
孔子在本章中所說的話,主要是對(duì)國(guó)家的執(zhí)政者而言的,是關(guān)于治理國(guó)家的基本原則。他講了三個(gè)方面的問題,即要求統(tǒng)治者嚴(yán)肅認(rèn)真地辦理國(guó)家各方面事務(wù),恪守信用;節(jié)約用度,愛護(hù)官吏;役使百姓應(yīng)注意不誤農(nóng)時(shí)等。這是治國(guó)安邦的基本點(diǎn)。
康有為說,孔子的學(xué)說是愛人,泛愛一切人。但本章里所說的愛人則非此意。他所說的人不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而民才是百姓,是被治者役使的對(duì)象?梢,愛人不是愛一切人,而只是愛統(tǒng)治集團(tuán)中的人。節(jié)用而愛人,使民以時(shí)的思想是合理的,反映了孔子的社會(huì)思想。但這與愛人與否則無太大干系。從另一個(gè)角度說,孔子這里是為統(tǒng)治者治理國(guó)家、統(tǒng)治百姓出謀劃策。
魯迅曾經(jīng)指出:孔夫子曾經(jīng)計(jì)劃過出色的治國(guó)的方法,但那都是為了治民眾者,即權(quán)勢(shì)者設(shè)想的方法,為民眾本身的,卻一點(diǎn)也沒有。(《且介亭雜文二集在現(xiàn)代中國(guó)的孔夫子》)這是站在人民群眾的立場(chǎng)上看待孔子治國(guó)方略的。因而頗具尖銳性。
【原文】
子曰:弟子(1)入(2)則孝,出(3)則弟,謹(jǐn)(4)而信,汎(5)愛眾,而親仁(6),行有余力(7),則以學(xué)文(8)。
【注釋】
(1)弟子:一般有兩種意義:一是年紀(jì)較小為人弟和為人子的人;二是指學(xué)生。這里是用一種意義上的弟子。
(2)入:古代時(shí)父子分別住在不同的居處,學(xué)習(xí)則在外舍!抖Y記內(nèi)則》:由命士以上,父子皆異宮。入是入父宮,指進(jìn)到父親住處,或說在家。
(3)出:與入相對(duì)而言,指外出拜師學(xué)習(xí)。出則弟,是說要用弟道對(duì)待師長(zhǎng),也可泛指年長(zhǎng)于自己的人。
(4)謹(jǐn):寡言少語(yǔ)稱之為謹(jǐn)。
(5)□:音fàn,同泛,廣泛的意思。
(6)仁:仁即仁人,有仁德之人。
(7)行有余力:指有閑暇時(shí)間。
(8)文:古代文獻(xiàn)。主要有詩(shī)、書、禮、樂等文化知識(shí)。
【譯文】
孔子說:弟子們?cè)诟改父埃托㈨樃改;出門在外,要順從師長(zhǎng),言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)。
【評(píng)析】
本篇第二章中曾提到孝悌的問題,本章再次提及這個(gè)問題?鬃右蟮茏觽兪紫纫铝τ谛€、謹(jǐn)信、愛眾、親仁,培養(yǎng)良好的道德觀念和道德行為,如果還有閑暇時(shí)間和余力,則用以學(xué)習(xí)古代典籍,增長(zhǎng)文化知識(shí)。這表明,孔子的教育是以道德教育為中心,重在培養(yǎng)學(xué)生的德行修養(yǎng),而對(duì)于書本知識(shí)的學(xué)習(xí),則擺在第二位。
孔子辦教育,把培養(yǎng)學(xué)生的道德觀念放在第一位,而文化學(xué)習(xí)只是第二位的。事實(shí)上,歷史上的任何階級(jí),無論奴隸主階級(jí)、地主階級(jí),還是資產(chǎn)階級(jí),教育都是為其政治服務(wù)的,尤其重視學(xué)生的道德品行和政治表現(xiàn),把德排在識(shí)的前面,這是階級(jí)的需要。他們就是要培養(yǎng)適應(yīng)本階級(jí)要求的各方面人才。
【原文】
子夏(1)曰:賢賢(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(4);與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。
【注釋】
子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的學(xué)生,比孔子小44歲,生于公元前507年?鬃铀篮,他在魏國(guó)宣傳孔子的思想主張。
(2)賢賢:第一個(gè)賢字作動(dòng)詞用,尊重的意思。賢賢即尊重賢者。
(3)易:有兩種解釋;一是改變的意思,此句即為尊重賢者而改變好色之心;二是輕視的意思,即看重賢德而輕視女色。
(4)致其身:致,意為獻(xiàn)納、盡力。這是說把生命奉獻(xiàn)給君主。
【譯文】
子夏說:一個(gè)人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻(xiàn)出自己的生命;同朋友交往,說話誠(chéng)實(shí)恪守信用。這樣的人,盡管他自己說沒有學(xué)習(xí)過,我一定說他已經(jīng)學(xué)習(xí)過了。
【評(píng)析】
上一章有行有余力,則以學(xué)文一句。本章中子夏所說的這段話,實(shí)際是對(duì)上章的進(jìn)一步發(fā)揮。子夏認(rèn)為,一個(gè)人有沒有學(xué)問,他的學(xué)問的好壞,主要不是看他的文化知識(shí),而是要看他能不能實(shí)行孝、忠、信等傳統(tǒng)倫理道德。只要做到了后面幾點(diǎn),即使他說自己沒有學(xué)習(xí)過,但他已經(jīng)是有道德修養(yǎng)的人了。所以,將這一章與前一章聯(lián)系起來閱讀分析,就更可以看到孔子教育重在德行的基本特點(diǎn)。
【原文】
子曰:君子(1),不重(2)則不威;學(xué)則不固(3)。主忠信(4)。無(5)友不如己者(6);過(7)則勿憚(8)改。
【注釋】
(1)君子:這個(gè)詞一直貫穿于本段始終,因此這里應(yīng)當(dāng)有一個(gè)斷句。
(2)重:莊重、自持。
(3)學(xué)則不固:有兩種解釋:一是作堅(jiān)固解,與上句相連,不莊重就沒有威嚴(yán),所學(xué)也不堅(jiān)固;二是作固陋解,喻人見聞少,學(xué)了就可以不固陋。
(4)主忠信:以忠信為主。
(5)無:通毋,不要的意思。
(6)不如己:一般解釋為不如自己。另一種解釋說,不如己者,不類乎己,所謂‘道不同不相為謀’也。把如解釋為類似。后一種解釋更為符合孔子的原意。
(7)過:過錯(cuò)、過失。
(8)憚:音dàn,害怕、畏懼。
【譯文】
孔子說:君子,不莊重就沒有威嚴(yán);學(xué)習(xí)可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過錯(cuò),就不要怕改正。
【評(píng)析】
本章中,孔子提出了君子應(yīng)當(dāng)具有的品德,這部分內(nèi)容主要包括莊重威嚴(yán)、認(rèn)真學(xué)習(xí)、慎重交友、過而能改等項(xiàng)。作為具有理想人格的君子,從外表上應(yīng)當(dāng)給人以莊重大方、威嚴(yán)深沉的形象,使人感到穩(wěn)重可靠,可以付之重托。他重視學(xué)習(xí),不自我封閉,善于結(jié)交朋友,而且有錯(cuò)必改。以上所提四條原則是相當(dāng)重要的。作為具有高尚人格的君子,過則勿憚改就是對(duì)待錯(cuò)誤和過失的正確態(tài)度,可以說,這一思想閃爍著真理光輝,反映出孔子理想中的完美品德,對(duì)于研究和理解孔子思想有重要意義。
【原文】
曾子曰:慎終(1)追遠(yuǎn)(2),民德歸厚矣。
【注釋】
(1)慎終:人死為終。這里指父母的去世。舊注曰:慎終者喪盡其哀。
(2)追遠(yuǎn):遠(yuǎn)指祖先。舊注曰:追遠(yuǎn)者祭盡其敬。
【譯文】
曾子說:謹(jǐn)慎地對(duì)待父母的去世,追念久遠(yuǎn)的祖先,自然會(huì)導(dǎo)致老百姓日趨忠厚老實(shí)了。
【評(píng)析】
孔子并不相信鬼神的存在,他說敬鬼神而遠(yuǎn)之,就證明了這一點(diǎn)。盡管他沒有提出過人死之后有所謂靈魂的存在這種主張,但他卻非常重視喪祭之禮。在孔子的觀念中,祭祀已經(jīng)被異化,不單是祭祀亡靈,而是把祭祀之禮看作一個(gè)人孝道的繼續(xù)和表現(xiàn),通過祭祀之禮,,可以寄托和培養(yǎng)個(gè)人對(duì)父母和先祖盡孝的情感。因此,本章仍是繼續(xù)深化孝這一道德觀念和道德行為的內(nèi)容。
儒家重視孝的道德,是因?yàn)樾⑹侵业幕A(chǔ),一個(gè)不能對(duì)父母盡孝的人,他是不可能為國(guó)盡忠的。所以忠是孝的延伸和外化。關(guān)于忠、孝的道德觀念,在《論語(yǔ)》書中時(shí)常出現(xiàn),表明儒家十分重視忠孝等倫理道德觀念,希望把人們塑造成有教養(yǎng)的忠孝兩全的君子。這是與春秋時(shí)代宗法制度相互適應(yīng)的。只要做到忠與孝,那么,社會(huì)與家庭就可以得到安定。
【原文】
子禽(1)問于子貢(2)曰:夫子(3)至于是邦(4)也,必聞其政,求之與,抑(5)與之與?子貢曰:夫子溫、良、恭、儉、讓(6)以得之。夫子之求之也,其諸(7)異乎人之求之與?
【注釋】
(1)子禽:姓陳名亢,字子禽。鄭玄所注《論語(yǔ)》說他是孔子的學(xué)生,但《史記仲尼弟子列傳》未載此人,故一說子禽非孔子學(xué)生。
(2)子貢:姓端木名賜,字子貢,衛(wèi)國(guó)人,比孔子小31歲,是孔子的學(xué)生,生于公元前520年。子貢善辯,孔子認(rèn)為他可以做大國(guó)的宰相。據(jù)《史記》記載,子貢在衛(wèi)國(guó)做了商人,家有財(cái)產(chǎn)千金,成了有名的商業(yè)家。
(3)夫子:這是古代的一種敬稱,凡是做過大夫的人都可以取得這一稱謂?鬃釉鴵(dān)任過魯國(guó)的司寇,所以他的學(xué)生們稱他為夫子。后來,因此而沿襲以稱呼老師!墩撜Z(yǔ)》書中所說的夫子,都是孔子的學(xué)生對(duì)他的稱呼。
(4)邦:指當(dāng)時(shí)割據(jù)的諸侯國(guó)家。
(5)抑:表示選擇的文言連詞,有還是的意思。
(6)溫、良、恭、儉、讓:就字面理解即為:溫順、善良、恭敬、儉樸、謙讓。這是孔子的弟子對(duì)他的贊譽(yù)。
(7)其諸:語(yǔ)氣詞,有大概或者的意思。
【譯文】
子禽問子貢說:老師到了一個(gè)國(guó)家,總是預(yù)聞這個(gè)國(guó)家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國(guó)君主動(dòng)給他的呢?子貢說:老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?
【評(píng)析】
本章通過子禽與子貢兩人的對(duì)話,把孔子的為人處世品格勾劃出來。孔子之所以受到各國(guó)統(tǒng)治者的禮遇和器重,就在于孔子具備有溫和、善良、恭敬、儉樸、謙讓的道德品格。例如,這五種道德品質(zhì)中的讓,在人格的塑造過程中,就起著十分重要的作用。讓是在功名利權(quán)上先人后己,在職責(zé)義務(wù)上先己后人。讓用之于外交如國(guó)事訪問,也是合乎客觀需要的一個(gè)重要條件。孔子就是因具有這種品格,所以每到一個(gè)國(guó)家,都受到各國(guó)國(guó)君的禮遇?鬃诱J(rèn)為,好勝,爭(zhēng)取名聲;夸功,爭(zhēng)取名利;爭(zhēng)不到便怨恨別人,以及在名利上貪心不足,都不符合讓的原則。據(jù)此可知,讓這一基本原則形成社會(huì)風(fēng)尚的可貴之處是:就人情而言,長(zhǎng)謙讓名利地位之風(fēng),人們就多學(xué)別人所長(zhǎng)而鑒人所短。前者可以導(dǎo)人于團(tuán)結(jié)、親睦、向善;后者則誘人嫉賢妒能。二者的社會(huì)效果截然相反。
【原文】
子曰:父在,觀其(1)志;父沒,觀其行(2);三年(3)無改于父之道(4),可謂孝矣。
【注釋】
(1)其:他的,指兒子,不是指父親。
(2)行:音xìng,指行為舉止等。
(3)三年:對(duì)于古人所說的數(shù)字不必過于機(jī)械地理解,只是說要經(jīng)過一個(gè)較 長(zhǎng)的時(shí)間而已,不一定僅指三年的時(shí)間。
(4)道:有時(shí)候是一般意義上的名詞,無論好壞、善惡都可以叫做道。但更多時(shí)候是積極意義的名詞,表示善的、好的東西。這里表示合理內(nèi)容的意思。
【譯文】
孔子說;當(dāng)他父親在世的時(shí)候,(因?yàn)樗麩o權(quán)獨(dú)立行動(dòng)),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對(duì)他父親的合理部分長(zhǎng)期不加改變,這樣的人可以說是盡到孝了。
【評(píng)析】
這一章仍然談的是有關(guān)孝的問題,把孝字具體化了。魯迅曾經(jīng)說過:只要思想未遭錮蔽的人,誰也喜歡子女比自己更強(qiáng),更健康,更聰明高尚,--更幸福;就是超越了自己,超越了過去。超越便須改變,所以子孫對(duì)于祖先的事,應(yīng)該改變,‘三年無改于父之道可謂孝矣,’當(dāng)然是曲說,是退嬰的病根。(《墳我們現(xiàn)在怎樣做父親》)
在本章中孔子說一個(gè)人當(dāng)父親死后,三年內(nèi)都不能改變他父親所制定的那一套規(guī)矩,這就是盡孝了。其實(shí),這樣的孝,片面強(qiáng)調(diào)了兒子對(duì)父親的依從。宋儒所作的注說,如不能無改于父之道,所行雖善亦不得為孝。這樣,無改于父之道則成了最大的善,否則便是不善。這樣的判定原則,正如魯迅所說的,,是歪曲的。歷史在發(fā)展,社會(huì)在前進(jìn),人們的思想觀念,言行舉止都不能總停留在過去的水平上,青出于藍(lán)而勝于藍(lán),后代超過前代,這是歷史的必然。
【原文】
有子曰:禮(1)之用,和(2)為貴。先王之道(3),斯(4)為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節(jié)(5)之,亦不可行也。
【注釋】
(1)禮:在春秋時(shí)代,禮泛指奴隸社會(huì)的典章制度和道德規(guī)范?鬃拥亩Y,既指周禮,禮節(jié)、儀式,也指人們的道德規(guī)范。
(2)和:調(diào)和、和諧、協(xié)調(diào)。
(3)先王之道:指堯、舜、禹、湯、文、武,周公等古代帝王的治世之道。
(4)斯:這、此等意。這里指禮,也指和。
【譯文】
有子說:禮的應(yīng)用,以和諧為貴。古代君主的治國(guó)方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時(shí)候就行不通。(這是因?yàn)椋楹椭C而和諧,不以禮來節(jié)制和諧,也是不可行的。
【評(píng)析】
和是儒家所特別倡導(dǎo)的倫理、政治和社會(huì)原則!抖Y記中庸》寫道:喜怒哀樂之未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中節(jié)謂之和。楊遇夫《論語(yǔ)疏證》寫道:事之中節(jié)者皆謂之和,不獨(dú)喜怒哀樂之發(fā)一事也。和今言適合,言恰當(dāng),言恰到好處?组T認(rèn)為,禮的推行和應(yīng)用要以和諧為貴。但是,凡事都要講和諧,或者為和諧而和諧,不受禮文的約束也是行不通的。這是說,既要遵守禮所規(guī)定的等級(jí)差別,相互之間又不要出現(xiàn)不和?鬃釉诒菊绿岢龅倪@個(gè)觀點(diǎn)是有意義的。在奴隸社會(huì),各等級(jí)之間的區(qū)分和對(duì)立是很嚴(yán)肅的,其界限絲毫不容紊亂。上一等級(jí)的人,以自己的禮儀節(jié)文顯示其威風(fēng);下一等級(jí)的人,則懷著畏懼的心情唯命是從。但到春秋時(shí)代,這種社會(huì)關(guān)系開始破裂,臣弒君、子弒父的現(xiàn)象已屬常見。對(duì)此,由子提出和為貴說,其目的是為緩和不同等級(jí)之間的對(duì)立,使之不致于破裂,以安定當(dāng)時(shí)的社會(huì)秩序。
但從理論上看待這個(gè)問題,我們又感到,孔子既強(qiáng)調(diào)禮的運(yùn)用以和為貴,又指出不能為和而和,要以禮節(jié)制之,可見孔子提倡的和并不是無原則的調(diào)和,這是有其合理性的。
【原文】
有子曰:信近(1)于義(2),言可復(fù)(3)也;恭近于禮,遠(yuǎn)(4)恥辱也;因(5)不失其親,亦可宗(6)也。
【注解】
(1)近:接近、符合的意思。
(2)義:義是儒家的倫理范疇。是指思想和行為符合一定的標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)就是禮。
(3)復(fù):實(shí)踐的意思。朱熹《集注》云:復(fù),踐言也。
(4)遠(yuǎn):音yuàn,動(dòng)詞,使動(dòng)用法,使之遠(yuǎn)離的意思,此外亦可以譯為避免。
(5)因:依靠、憑藉。一說因應(yīng)寫作姻,但從上下文看似有不妥之處。
(6)宗:主、可靠,一般解釋為尊敬似有不妥之處。
【譯文】
有子說:講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。
【評(píng)析】
孔子的弟子有子在本章所講的這段話,表明他們對(duì)信和恭是十分看重的。信和恭都要以周禮為標(biāo)準(zhǔn),不符合于禮的話絕不能講,講了就不是信的態(tài)度;不符合于禮的事絕不能做,做了就不是恭的態(tài)度。這是講的為人處世的基本態(tài)度。
【原文】
子曰:君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就(1)有道(2)而正(3)焉,可謂好學(xué)也已。
【注釋】
(1)就:靠近、看齊。
(2)有道:指有道德的人。
(3)正:匡正、端正。
【譯文】
孔子說:君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說是好學(xué)了。
【評(píng)析】
本章重點(diǎn)提到對(duì)于君子的道德要求?鬃诱J(rèn)為,一個(gè)有道德的人,不應(yīng)當(dāng)過多地講究自己的飲食與居處,他在工作方面應(yīng)當(dāng)勤勞敏捷,謹(jǐn)慎小心,而且能經(jīng)常檢討自己,請(qǐng)有道德的人對(duì)自己的言行加以匡正。作為君子應(yīng)該克制追求物質(zhì)享受的欲望,把注意力放在塑造自己道德品質(zhì)方面,這是值得借鑒的。
【原文】
子貢曰:貧而無諂(1),富而無驕,何如(2)?子曰:可也。未若貧而樂(3),富而好禮者也。子貢曰:《詩(shī)》云,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之謂與?子曰:賜(5)也!始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來者(6)。
【注釋】
(1)諂:音chǎn,意為巴結(jié)、奉承。
(2)何如:《論語(yǔ)》書中的何如,都可以譯為怎么樣。
(3)貧而樂:一本作貧而樂道。
(4)如切如磋,如琢如磨:此二句見《詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)淇澳》。有兩種解釋:一說切磋琢磨分別指對(duì)骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一說加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。
(5)賜:子貢名,孔子對(duì)學(xué)生都稱其名。
(6)告諸往而知來者:諸,同之;往,過去的事情;來,未來的事情。
【譯文】
子貢說:貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?孔子說:這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。子貢說:《詩(shī)》上說,‘要像對(duì)待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個(gè)意思吧?孔子說:賜呀,你能從我已經(jīng)講過的話中領(lǐng)會(huì)到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談?wù)摗对?shī)》了。
【評(píng)析】
孔子希望他的弟子以及所有的人們,都能夠達(dá)到貧而樂道、富而好禮這樣的理想境界,因而在平時(shí)對(duì)弟子的教育中,就把這樣的思想講授給學(xué)生。貧而樂道,富而好禮,社會(huì)上無論貧或富都能做到各安其位,便可以保持社會(huì)的安定了。孔子對(duì)子貢比較滿意,在這段對(duì)話中可以看出,子貢能獨(dú)立思考、舉一反三,因而得到孔子的贊揚(yáng)。這是孔子教育思想中的一個(gè)顯著特點(diǎn)。
【原文】
子曰:不患(1)人(2)之不已知,患不知人也。
【注釋】
(1)患:憂慮、怕。
(2)人:指有教養(yǎng)、有知識(shí)的人,而非民。
【譯文】
孔子說:不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。
【評(píng)析】
這段話是孔子對(duì)自己學(xué)生所傳授的為人處世之道。有的解釋者說,這是孔子安貧樂道、不求名位的思想。這種解釋可能不妥。這不符合孔子一貫的主張。在孔子的觀念中,學(xué)而優(yōu)則仕,是一種積極入世的態(tài)度。這里的潛臺(tái)詞是:在了解別人的過程中,也使別人了解自己。
論語(yǔ)原文及翻譯注釋8
作品原文
《侍坐》
子路、曾皙(xī),冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長(zhǎng)(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!缁蛑獱枺瑒t何以哉?”
子路率爾而對(duì)曰:“千乘(shèng)之國(guó),攝乎大國(guó)之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂(shěn)之。
“求,爾何如?”
對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比(bì)及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
“赤,爾何如?”
對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉!
“點(diǎn),爾何如?”
鼓瑟希,鏗(kēng)爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰!
子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”
曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),風(fēng)乎舞雩(yú),詠而歸!
夫子喟(kuì)然嘆曰:“吾與點(diǎn)也!
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國(guó)以禮,其言不讓,是故哂之。”
“唯求則非邦也與?”
“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
作品注釋
1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。
2、侍坐:此處指執(zhí)弟子之禮,侍奉老師而坐。
3、以吾一日長(zhǎng)乎爾:以,因?yàn)椋婚L(zhǎng),年長(zhǎng)。
4、毋吾以也:吾,作“以”的賓語(yǔ),在否定句中代詞賓語(yǔ)前置。以,動(dòng)詞,用。
5、居則曰:居,閑居,指平日在家的時(shí)候。則,就。
6、如或:如果有人。如:假如;颍簾o定代詞,有人。
7、則:連詞,那么,就。
8、何以:用什么(去實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù))。以,動(dòng)詞,用。
9、率爾:不假思索的樣子。
10、千乘之國(guó):有一千輛兵車的諸侯國(guó)。在春秋后期,是中等國(guó)家。
11、乘:兵車。春秋時(shí),一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。
12、攝乎大國(guó)之間:攝,夾。乎:于,在。
13、加之以師旅:有(別國(guó))軍隊(duì)來侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊(duì),此特指侵略的軍隊(duì)。
14、因之以饑饉:接連下來(國(guó)內(nèi))又有饑荒。因,動(dòng)詞,接著。饑饉,饑荒。
15、比及:等到。
16、且:連詞,并且。
17、方:道,義方指是非準(zhǔn)則。
18、哂:微笑,這里略帶譏諷。
19、方:見方,縱橫。
20、如:連詞,表選擇,或者;
21、足:使……富足。
22、如:連詞,表提起另一話題,作“至于”講。
23、其:那。
24、以:把。后邊省賓語(yǔ)“之”。
25、俟:等待。
26、能:動(dòng)詞,能做到。
27、焉:這里作指示代詞兼語(yǔ)氣詞,指代下文“小相”這種工作。
28、如:連詞,或者。
29、會(huì):諸侯之間的盟會(huì)。
30、同:諸侯共同朝見天子。
31、端:古代的一種禮服。
32、章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動(dòng)詞,意思是“穿著禮服,戴著禮帽”。
33、愿:愿意;
34、相:在祭祀、會(huì)盟或朝見天子時(shí)主持贊禮和司儀的人。
35、焉:兼詞,于是,在這些場(chǎng)合里。
36、鼓:彈。
37、瑟:古樂器。
38、希:同“稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。
39、舍:放下。
40、作:立起來,站起身;
41、撰:才具,才能。
42、傷:妨害。
43、乎:語(yǔ)氣詞,呢。
44、莫春者,春服既成:莫春:指農(nóng)歷三月。莫,通“暮”。既:副詞,已經(jīng)。
45、冠:古時(shí)男子二十歲為成年,束發(fā)加冠;
46、冠者五六人,童子六七人:幾個(gè)成人,幾個(gè)孩子。五六,六七,都是虛數(shù)。
47、喟然:嘆息的樣子。
48、與:贊成。
49、后:動(dòng)詞,后出
50、夫子何哂由也:何,為什么。
51、為國(guó)以禮,其言不讓:要用禮來治理國(guó)家,可他說話卻不知道謙虛。以:介詞?,用。讓:禮讓,謙遜。
52、唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國(guó)家,這是指國(guó)家大事。與,同“歟”,疑問語(yǔ)氣詞。
作品譯文
子路、曾皙、冉有、公西華陪(孔子)坐著。
孔子說:“因?yàn)槲夷昙o(jì)比你們大一點(diǎn),(你們)不要因?yàn)椋觊L(zhǎng))就不敢說話了。(你們)平日說:‘不了解我。 偃缬腥肆私饽銈,那么(你們)打算做些什么事情呢?”
子路不假思索地回答說:“一個(gè)擁有千乘兵車的中等國(guó)家,夾處在大國(guó)之間,加上外國(guó)軍隊(duì)的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個(gè)國(guó)家,等到三年功夫,就可以使人有保衛(wèi)國(guó)家的勇氣,而且還懂得合乎禮義的行事準(zhǔn)則!
孔子(對(duì)著他)微微一笑。
“冉有,你怎么樣?”
。ㄈ接校┗卮鹫f:“一個(gè)縱橫六七十里或者五六十里的國(guó)家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于禮樂教化,那就得等待君子來推行了。"
“公西華,你怎么樣?”
。ü魅A)回答說:“我不敢說能做到什么,但愿意學(xué)著做些東西。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會(huì)盟及朝見天子的時(shí)候,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的司儀。”
“曾皙,你怎么樣?”
(曾皙)彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:“我和他們?nèi)藶檎牟拍懿灰粯印?孔子說:"那有什么關(guān)系呢?也說說你的志向。
回答說:“晚春的時(shí)候,春天的衣服已經(jīng)穿定了,(我和)五六個(gè)成年人帶著六七個(gè)孩子,在沂水沐浴之后,在舞雩臺(tái)上吹風(fēng),唱著歌回家!
孔子長(zhǎng)嘆一聲說:“我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問孔子:“他們?nèi)齻(gè)人的話怎么樣?”
孔子說:“也不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”
。ㄔ┱f:“您為什么笑仲由呢?”
。ǹ鬃诱f):“治國(guó)要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他!
“難道冉有講的不是國(guó)家大事嗎?”
“怎么見得方圓六七十里或者五六十里的地方就不是國(guó)家呢?”
“難道公西華講的不是諸侯的大事嗎?”
“宗廟祭祀,諸侯會(huì)盟和朝見天子,不是諸侯的大事又是什么呢?公西華只能替諸侯做小相,那么,誰又能給諸侯做大相呢?”
文言知識(shí)
一詞多義
如:(1)如或知爾(連詞,如果)
。2)如五六十、如會(huì)同(連詞,或者)
(3)如其禮樂(連詞,表示另提一事,至于)
(4)沛公起如廁(動(dòng)詞,到……去,往)
。5)徐公來,孰視之,自以為不如(動(dòng)詞,比得上)
以:(1)以吾一日長(zhǎng)乎爾(介詞,因?yàn)椋?/p>
。2)毋吾以也(通“已”,停止)
。3)則何以哉(動(dòng)詞,做)
。4)加之以師旅(介詞,用)
。5)以俟君子(連詞,表目的,來)
。6)為國(guó)以禮(介詞,用)
方:(1)方六七十,如五六十(名詞,縱橫,方圓)
。2)可使有勇,且知方也(名詞,道,指是非準(zhǔn)則)
通假字
1、鼓瑟希(希,通“稀”,稀疏)
2、莫春者(莫,通“暮”)
詞類活用
1、端章甫(名詞作動(dòng)詞,穿禮服、戴禮帽)
2、鼓瑟希(鼓:名詞作動(dòng)詞,彈奏)
3、風(fēng)乎舞雩(風(fēng):名→動(dòng),吹風(fēng)、乘涼)
4、三子者出,曾皙后(后:名詞作動(dòng)詞,落在后面)
5、赤也為之小,孰能為之大(小,大:形容詞作名詞,小事,大事)
文言句式
1、賓語(yǔ)前置句
。1)毋吾以也(即,毋以吾也)(這一句還是省略句)
。2)不吾知也(即,不知吾也)
。3)則何以哉(即,則以何哉)
(4)爾何如(即,爾如何)
2、狀語(yǔ)后置句
。1)加之以師旅,因之以饑饉
(2)浴乎沂,風(fēng)乎舞雩
人物介紹
子路,姓仲名由,字子路,即文中的“由”;
曾皙,名點(diǎn),字皙,即文中的“點(diǎn)”;
冉有,姓冉,名求,字子有,即文中的“求”;
公西華,姓公西,名赤,字子華,即文中的“赤”。
人物性格
子路:有抱負(fù),坦誠(chéng),性格也比較魯莽、輕率,自信,知難而進(jìn),有軍事政治才能。
曾晳:懂禮愛樂,灑脫高雅,卓爾不群。
冉有:謙虛謹(jǐn)慎,說話很有分寸。
公西華:謙恭有禮,說話委婉,嫻于辭令,嫻熟禮儀。
延伸閱讀
子路、曾晳、冉有(姓冉名求)、公西華和孔丘在涼亭里休息聊天,孔丘說:“我比你們年齡大,雖然出門在外的時(shí)候以師徒相稱,但那是為了顯得我們團(tuán)結(jié)有核心,而且讓國(guó)君認(rèn)為我們尊貴又特別。平時(shí)我們還是兄弟,各自有長(zhǎng)處,相互幫助。我知道你們都有自己的主張,你們平時(shí)還總是說,沒人懂你們,如果我懂你們,你們說說你們都有什么本事,又要做些什么呢?”
一聽到要說長(zhǎng)處,子路馬上來了精神。他只比孔丘小九歲,如果孔丘算是院長(zhǎng),那他就算教務(wù)主任。雖然出門的時(shí)候也要稱孔丘為師父,但是他是弟子里面最不把孔丘當(dāng)師父的人。這時(shí)候他就說:“一個(gè)擁有千乘兵車的國(guó)家,處于大國(guó)之間,外圍有敵國(guó)侵犯,內(nèi)部又有饑荒,如果讓我治理這個(gè)國(guó)家,能夠讓它在三年內(nèi)兵強(qiáng)馬壯,外能御敵,內(nèi)能懂禮!
孔丘就笑他:“你充其量也就是能保國(guó)守土,離咱們正在做的事業(yè)還差十萬八千里,在堯舜眼里有內(nèi)部饑荒和外部敵人的概念嗎?這就是出門在外我做師父你做弟子的原因!
子路剛想反駁,你問的是能力,又不是說天下大計(jì),這群人里我的特長(zhǎng)就是保家衛(wèi)國(guó),這說錯(cuò)了嗎?不過說出來也沒必要,因?yàn)榭浊瘘c(diǎn)撥的對(duì),大家在說理,這樣反駁就是狂,狂就是不識(shí)抬舉?浊鹌鋵(shí)不討厭子路這樣的性格,因?yàn)橘t人總是盡可能把自己的缺點(diǎn)亮出來,借助別人的力量去反省,只是要記得一定要改。不僅如此,自己心里更細(xì)微的矛盾還是要靠自己去挖掘和改正。孔丘馬上又說:“冉有,你說說你的理想吧!
冉有馬上也想表現(xiàn)一下,他能做的就是一個(gè)大邦的總理,這是他的理想,不過有了子路的教訓(xùn),他就謙虛地說:“一個(gè)方圓七十里或者五六十里的國(guó)家,讓我去總理內(nèi)部經(jīng)濟(jì)管理和外貿(mào)事務(wù),等到三年,可以讓百姓生活富足,至于說禮樂教化,還是等其他的賢人來做吧!
“公西華,你怎么樣呢?”孔丘問。
公西華就是管教化的,他是學(xué)院祭祀系的系長(zhǎng),這時(shí)候就說:“不能說我就能管教化之類的事,我只是愿意多學(xué)習(xí),多長(zhǎng)進(jìn),并且嘗試著做一下這方面的事。宗廟祭祀之類的事情,穿著禮服,戴著禮帽,我愿意做一下這方面的行政工作,至于歷史分析禮數(shù)推敲之類的高水準(zhǔn)理論工作,還是你們強(qiáng)一些!
公西華知道自己這套東西必須依托孔丘才行,也懶得和他們爭(zhēng),他倒是挺期待孔丘給他多一些點(diǎn)撥。不過孔丘沒有多說,他又問:“曾晳,你呢?”
曾晳聽著他們說話,手里還撥著琴弦,這時(shí)候還不知道怎么回答,不知道是真的說特長(zhǎng),還是說理念。于是手慢慢停下來,頓一下,下定決心,起身離座,說道:“我的理想和三位不同。”
孔丘說:“有什么大不了的呢?只不過各自說說自己的想法罷了,你的理想是什么?”
曾晳就說:“春暖花開未到夏天的時(shí)候,穿著春季的服裝,和咱們學(xué)院的三十個(gè)年長(zhǎng)的兄弟以及四十二個(gè)年輕的兄弟,在沂河里洗澡,在舞雩臺(tái)上吹吹風(fēng),唱著歌回家,這就是我的終極理想!
孔丘就嘆氣:“我的理想和曾晳一樣呀!唉,可是圣人心系天下身百忙!傩沾衣滴掖衣担娙诵膽n我心憂。何得民樂映清心,連宵酒雨不帶愁’呀!
等到幾個(gè)人出去的時(shí)候,曾晳跟在孔丘后面,想單獨(dú)請(qǐng)教,他說:“他們?nèi)齻(gè)說的話怎么樣呢?有什么更具體的說法嗎?”
孔丘說:“只不過是說說各自的志向而已!
曾晳問:“那你為什么譏笑子路呢?”
孔丘說:“治國(guó)應(yīng)當(dāng)用禮樂教化,這是以民為本。他只說特長(zhǎng),卻沒有表露出以民為本的根本理念,即使他有那份心,也不應(yīng)該如此不謙讓的',所以要笑話他。智者化繁為簡(jiǎn),大為而小治,仁者以小見大,小為而大治。仁者見人所不見,畏進(jìn)如愚,行若無據(jù)。像他這樣辦事,最后不一定能成功的。”
“那冉有說的就不是建設(shè)國(guó)家的方法了嗎?你為什么不多提點(diǎn)一些呢?”
“小邦就不算一個(gè)大國(guó)家了嗎?他說的是對(duì)的。不過小國(guó)的治理尋求規(guī)制尋求辯解,其似無治。大國(guó)之治尋宗尋合,其似無為。圣人順自然治無為,民可自治。冉有是一個(gè)有抱負(fù)的人,他說的他能辦到,那還真的是治理小國(guó)的方法,智者修能,仁者修心,治理大國(guó)的時(shí)候總理還要有德,他說話的小心已經(jīng)體現(xiàn)了德。雖說治理方法是小國(guó)之治,但總理有這樣的職責(zé)就夠了,沒什么好說的,尋宗尋合的應(yīng)該是國(guó)君。如果治理大國(guó),就不是那種方法了,治理大國(guó)不僅需要更大的德,而且需要研究一些其他的理論,這些理論一時(shí)半會(huì)兒是說不完善的,所以我就沒說!
“那公西華的教化理論就不能治國(guó)嗎?”
“教化已經(jīng)是最大最困難的工作了,作用巨大,看起來簡(jiǎn)單,但是要做更好還是會(huì)無限難的。如果公西華做的是行政小事,那還有什么大事呢?古往今來,政教合一是傳統(tǒng),教化是起著看不見的作用的。僅僅從行政教化這個(gè)角度來說,最好的教化就是治世的時(shí)候百姓知道它的好,亂世的時(shí)候百姓即使罵它,也是看不見它的本來面目的。公西華即使有創(chuàng)造教化的能力,可是如今的世道,能讓他發(fā)揮才能嗎?”
說著孔丘就嘆著氣走了。
論語(yǔ)原文及翻譯注釋9
【原文】子張?jiān)唬骸笆恳娢V旅姷盟剂x,祭思敬,喪思哀,其可已矣!
【譯文】子張說:“士在見到危險(xiǎn)的時(shí)候能夠獻(xiàn)出生命,見到利益的時(shí)候能夠想到道義,祭祀的時(shí)候能夠想到虔誠(chéng),臨喪的時(shí)候想到哀痛,這也就可以了!
【解讀】子張給士畫了一幅像。
【原文】子張?jiān)唬骸皥?zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?”
【譯文】子張說:“遵守道德卻不能發(fā)揚(yáng)光大,相信道義卻不能堅(jiān)定地信仰,怎么能算作有?又怎么能算作無?”
【解讀】我的理解說的是知與行的關(guān)系問題。
【原文】子夏之門人問交于子張。子張?jiān)唬骸白酉脑坪?”?duì)曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之!弊訌?jiān)唬骸爱惡跷崴劊壕幼鹳t而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”
【譯文】子夏的學(xué)生問子張關(guān)于交往、交友的問題。子張說:“子夏怎么講的?”回答說:“子夏說‘可交的就交往,不可教的就拒絕!弊訌堈f:“跟我聽到的不一樣:君子賢德的人,同時(shí)接納眾人,嘉許好人而同情能力不足的人。我如果是大賢人,對(duì)別人還有什么不能容納的?我如果不是好人,別人將會(huì)拒絕同我交往,又怎么能談得上拒絕他人?”
【解讀】子夏厚道老實(shí),孔子以慎教而誨之,誡其泛交而受騙。子張好勝偏激,孔子以泛交而誨之,令其容眾而矜不能,克制其偏狂之弊?鬃右虿氖┙獭W訌埐恢鬃铀滩煌,以自己所聞糾正子夏所教,也失之偏頗?磥,生命的感覺極其復(fù)雜,不可以固化哪一種看法。要因人而異,因時(shí)而異。
【原文】子夏曰:“雖小道,必有可觀者焉,致遠(yuǎn)恐泥,是以君子不為也!
【譯文】子夏說:“任何小的技能,都一定有可觀的地方,但是想要往遠(yuǎn)走就恐怕會(huì)拘泥,所以君子不做這些事情。”
【解讀】我的理解,想干大事就要有大視野、大局觀。大局之下的任何一件小事,只要把握規(guī)律,都有可取的地方。之所以可取,是由于熟能生巧所致。但是要把握大局,就需要超脫這方面的限制。所以,君子著眼不停留在可觀的小事小情上。西方的軍事家克勞塞維茨在《戰(zhàn)爭(zhēng)論》中說過這樣一句話:“關(guān)于大問題的知識(shí)和思想能使人成大材,關(guān)于細(xì)小和枝節(jié)問題的知識(shí)和思想,如果不作為與己無關(guān)的東西而拒絕接受的話,那就只能使人成小材!闭每梢越忉屪酉牡倪@句話。君子所為應(yīng)該在大事上,這正是君子不為小道的原因。子夏是孔子后世傳承和闡釋孔子思想的一個(gè)重要的學(xué)生,子夏所言“小道”我以為也是相對(duì)而言,從現(xiàn)實(shí)的教育狀況來看,單純的專業(yè)技能就是“小道”,正如有人說專業(yè)技能不是大學(xué)的全部一樣,放在大學(xué)生的整體素質(zhì)來看,單純的專業(yè)技能無疑是“小道”,所以覃彪喜告誡大學(xué)生“不可一業(yè)不專,不可只專一業(yè)”,這才是大學(xué)!就目前的世界的多元文化來看,各家各持己說,都有很深的見地,不可以拘泥一家之說,一旦拘泥一家就會(huì)走入迷信?鬃涌赡茉绺杏X到了這一點(diǎn),所以圣人無常師。大學(xué)之大,也就在能識(shí)其大,而不是拘泥細(xì)枝末節(jié)。
【原文】子夏曰:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學(xué)也已矣。”
【譯文】子夏說:“每天都要知道一些自己不知道的東西,每個(gè)月都不忘記自己學(xué)過的舊知識(shí),這就可以說是好學(xué)了。”
【解讀】生命成長(zhǎng)就是通過學(xué)習(xí)日積月累的過程,有積累就必須不能單純依靠記憶,做到“無忘”需要以理解學(xué)所為前提。對(duì)世界的新奇并弄懂其所以然,這就是生命的成長(zhǎng)和進(jìn)步。“好學(xué)”源于新奇。
【原文】子夏曰;“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣!
【譯文】子夏說:“廣泛地學(xué)習(xí)而又不斷堅(jiān)定自己的意志,誠(chéng)懇提問,認(rèn)真思考,‘仁’就在這其中啊。”
【解讀】復(fù)旦大學(xué)把子夏的“博學(xué)而篤志,切問而近思”這句話已經(jīng)作為校訓(xùn),來警示學(xué)生要不斷的追求仁德。當(dāng)初的校領(lǐng)導(dǎo)可謂用心良苦。
【原文】子夏曰:“百工居肆以成其事,君子學(xué)以致其道。”
【譯文】子夏說:“各行各業(yè)的工匠在作坊里完成他們的工作,君子則通過學(xué)習(xí)來達(dá)到圣王之道!
【解讀】百工成事,君子成道。百工謀食,君子謀道。百工成事有可觀之處,不過就是小道。君子謀道不謀食,仁以為己任,任重而道遠(yuǎn)。
【原文】子夏說:“小人之過也必文!
【譯文】子夏說:“一般人犯了過錯(cuò)一定會(huì)掩飾。”
【解讀】這是通常人的心理狀態(tài),君子之過,如日月之食,過則勿憚改。對(duì)待過錯(cuò)的態(tài)度也可以看出做人的境界之別。
【原文】子夏曰:“君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲!
【譯文】子夏說:“君子的形象應(yīng)由三種不同的表現(xiàn):遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著,莊嚴(yán)可畏;向他靠攏,溫和可親;聽他講話,嚴(yán)厲不茍。”
【解讀】說的是領(lǐng)導(dǎo)者只有善于自我控制,才能在被管理者心目中樹立起完美的形象。與“子溫而厲,威而不猛,恭而安”(《論語(yǔ)*述而》)篇所描寫有異曲同工之妙。
【原文】子夏曰:“君子信而后勞其民;未信,則以為厲己也。信而后諫,未信則以為謗己也!
【譯文】子夏說:“君子去的老百姓信任后才去讓他們做事;沒有取得老百姓信任就讓他們做事,老百姓就會(huì)以為君子是虐待他們;取得信任后才能去規(guī)勸,沒有取得信任去規(guī)勸就會(huì)被人認(rèn)為是在誹謗他!
【解讀】人的.心理就是這樣,子夏看透了人的心理。人與人之間的關(guān)系信任是多么重要,今人卻不懂的這一點(diǎn)。孔子“自古皆有死,民無信不立”,這話說得多么中肯。
【原文】子夏曰:“大德不逾閑,小德出入可也!
【譯文】子夏說:“人在大節(jié)上不能超越道德界限,在小節(jié)上有些出入是可以的!
【解讀】大德與小德之別,非有大局觀不能認(rèn)識(shí)到。大德者逾閑在小德者那里就成了非議的把柄,所以大德者在小節(jié)上也應(yīng)該盡力不授人以柄。小德者無法理解這個(gè)道理。《鴻門宴》中的樊噲說的“大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓”這句話與子夏這句話有異曲同工之妙。
【原文】子游曰:“子夏之門人小子,當(dāng)灑掃應(yīng)對(duì)進(jìn)退,則可矣,抑末也。本之則無,如之何?”子夏聞之,曰:“噫,言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦焉?譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎?”
【譯文】子游說:“子夏的學(xué)生,從灑水掃地、迎送賓客、應(yīng)對(duì)進(jìn)退開始學(xué)習(xí),是可以的,不過這是細(xì)枝末節(jié)。教育的根本卻沒有,怎么辦?”子夏聽說后說:“唉,子游的話錯(cuò)了。做君子的學(xué)問,哪一項(xiàng)先傳授,哪一項(xiàng)后教給呢?就好像花草樹木,要區(qū)別對(duì)待。追求做君子之道,怎么可以隨意歪曲呢?有始有終、本末兼顧的教育學(xué)生,只有圣人能做到啊!
【解讀】這是子游與子夏傳孔子之道時(shí)對(duì)教育的不同認(rèn)識(shí)。探討的是教育的起點(diǎn)問題,我以為對(duì)大多數(shù)學(xué)生而言,從日常生活小事起,一點(diǎn)一點(diǎn)的培養(yǎng)習(xí)慣很重要。林格曾經(jīng)說教育就是培養(yǎng)習(xí)慣,這是很有道理的。子夏的教育正是從此入手。儒家“灑掃應(yīng)對(duì)進(jìn)退”之說與佛家“行住坐臥”體道說有異曲同工之妙,儒佛兩家都看到了教育的開端自形而下的具體的事物始這一點(diǎn)。
【原文】子夏曰:“仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕!
【譯文】子夏說:“擔(dān)任官職有余力就要讀書學(xué)習(xí),讀書學(xué)習(xí)很輕松的時(shí)候就應(yīng)該去擔(dān)任官職!
【解讀】子夏說的是學(xué)習(xí)與實(shí)踐的關(guān)系。說的是作領(lǐng)導(dǎo)的如果工作有余閑的精力和時(shí)間,做事比較從容的時(shí)候,就應(yīng)該抽出時(shí)間多讀書。讀書學(xué)習(xí)比較從容自己的時(shí)候就要到實(shí)踐中去鍛煉,以便驗(yàn)證所學(xué)。遺憾的是后世的人只功力地記得“學(xué)而優(yōu)則仕”,卻忘記了“仕而優(yōu)則學(xué)”。今天的領(lǐng)導(dǎo)讀書的有幾人?工作從容、讀書從容的人又有幾何?
【原文】子游曰:“喪致乎哀而止!
【譯文】子游說:“服喪能夠盡到悲哀之情就夠了!
【解讀】凡事都有度,服喪也不能例外。
【原文】子游曰:“吾友張也,為難能也,然而未仁!
【譯文】子游說:“我的學(xué)友子張的做法很是難能可貴,但是還沒有到到仁的境界!
【解讀】子游對(duì)子張的評(píng)價(jià)!吨熳ⅰ罚鹤訌埿羞^高,而少誠(chéng)實(shí)惻怛(dàn)之意。
【原文】曾子曰:“堂堂乎張也,難與并為仁矣。”
【譯文】曾子說:“子張儀表堂堂,卻很難與他一道修養(yǎng)仁德!
【解讀】看來子張很難與同學(xué)相處。
【原文】曾子曰:“吾聞諸夫子,人未有自致者也,必也親喪乎。”
【譯文】曾子說:“我從老師那里聽說過,人沒有能夠充分表達(dá)自己情感的,如果有也一定是為雙親居喪的時(shí)候。”
【解讀】情至深處的時(shí)候自然會(huì)“自致”,人群中相比之下只有子女與雙親的感情至深,所以曾子才會(huì)這樣說。
【原文】曾子曰:“吾聞諸夫子,孟莊子之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也!
【譯文】曾子說:“我從老師那里聽說過,孟莊子的孝順,其他的都能做到;他那不變動(dòng)父親的臣下與父親的政策這一點(diǎn),是很難得的!
【解讀】孟莊子之孝,不改父道與父之故舊。
【原文】孟氏使陽(yáng)膚為士師,問于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜!
【譯文】孟孫氏讓陽(yáng)膚做司法官員,陽(yáng)膚向曾子請(qǐng)教。曾子說:“統(tǒng)治階級(jí)失去道義,老百姓對(duì)統(tǒng)治階級(jí)已經(jīng)離心離德很久了。你如果弄清百姓犯罪的真情,就應(yīng)該憐憫他們,而不要自以為明察而沾沾自喜!
【解讀】陽(yáng)膚,相傳是曾子的弟子。曾子告誡弟子對(duì)待犯人要給予充分的同情心。
【原文】子貢曰:“紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉!
【譯文】子貢說:“紂王的無道,并不像傳說的那樣嚴(yán)重。所以君子厭惡處于不利的位置,所有的罪惡都會(huì)被推到身上來!
【解讀】我所想到的使君子要長(zhǎng)行善道,自強(qiáng)不息。要常常告誡自己“勿以惡小而為之,勿以善小而不為”,切莫失足而致眾歸其惡。佛家有“五怖畏”,其中之一就是惡名,說的就是同一個(gè)道理。
【原文】子貢曰:“君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之!
【譯文】子貢說:“君子的過失,就像日食月食一樣。有過錯(cuò),誰都能看見;改正過錯(cuò),人人都敬仰!
【解讀】圣人、君子也會(huì)犯錯(cuò)誤,貴在能改過。與“小人之過必文”互對(duì)。
【原文】衛(wèi)公孫朝問于子貢曰:“仲尼焉學(xué)?”子貢曰:“文武之道,未墜于地,在人。賢者識(shí)其大者,不賢者識(shí)其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學(xué)?而亦何常師之有?”
【譯文】衛(wèi)國(guó)大夫公孫朝問子貢說:“孔子的學(xué)問是從哪里學(xué)來的?”子貢說:“文王、武王的道德禮制,并沒有失掉,而是流傳在人間。賢能的人能知道它的根本,不賢的人只能知道細(xì)枝末節(jié),到處都有文武之道。我的老師何處不能學(xué)呢?又何必有固定的老師呢?”
【解讀】孔子是集大成者,圣人無常師?鬃映讼蛭墨I(xiàn)書本學(xué)習(xí),還向?qū)嵺`學(xué)習(xí),向身邊的人學(xué)習(xí),見賢思齊,所以無常師。
【原文】叔孫武叔語(yǔ)大夫于朝曰:“子貢賢于仲尼!弊臃安愿孀迂。子貢曰:“譬之宮墻,賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數(shù)仞,不得其門而入,不見宗廟之類,百官之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”
【譯文】叔孫武叔在朝廷上對(duì)大夫們說:“子貢比孔子賢明!弊臃安堰@些話告訴了子貢。子貢說:“就好比宮墻,我的墻只有肩膀那樣高,能看見屋子里有多好。老師的墻高有無數(shù)丈,如果找不到大門進(jìn)入,就很難看到宗廟的富麗堂皇,房舍的絢麗多姿。能夠找到大門的人太少了。叔孫武叔那樣說,不是很自然嗎?”
【解讀】子貢之賢,不僅在于他對(duì)老師的那份情感。老師離世后,眾弟子獨(dú)他為老師守孝六年。雖然他甚至自己算不上是老師最好的學(xué)生,但老師卻永遠(yuǎn)是他心目中最好的老師。子貢之賢,還在于他至死維護(hù)自己的老師,傳播自己老師的學(xué)說。
【原文】叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:“無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多見其不知量也!
【譯文】叔孫武叔詆毀孔子。子貢說:“不要這樣做!孔子是不可以詆毀的。別人的賢德,就好比丘陵,還可以逾越;孔子的賢德,就如同日月,是無法逾越的。有人雖然想自絕,又怎么能傷害日月呢?這樣做就更多見他不自量力!
【解讀】從子貢的這些話語(yǔ)中,我們能夠感受到他對(duì)老師的忠誠(chéng)愛戴。更能看出子貢的靈活、機(jī)智和智慧。
【原文】陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,餒之斯來,動(dòng)之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”
【譯文】陳子禽對(duì)子貢說:“你太謙虛了,仲尼怎么會(huì)比你強(qiáng)呢?”子貢說:“君子一句話可以表現(xiàn)出他的聰明才智,一句話也可以表現(xiàn)出他的愚蠢和不明智,說話不可以不慎重啊。我的老師沒有人能趕得上,就如同天不可能用梯子爬上去一樣。我的老師如果能治理一個(gè)國(guó)家,就能做到所為有所樹立就能立得住,有所引導(dǎo)就能使老百姓跟著走,有所安撫就能使遠(yuǎn)人來歸,有所號(hào)召就能得到響應(yīng),他在世的時(shí)候就譽(yù)滿天下,他死的時(shí)候舉國(guó)哀慟,誰能趕得上他呢?”
【解讀】陳子禽,姓陳,名亢,字子禽。與子貢同為孔門弟子,陳子禽小孔子40歲,子貢小孔子32歲。于此,可以看出同出一個(gè)師門的學(xué)生之間的差別。自此,我們也能看出子貢無論面對(duì)什么人,都能堅(jiān)定地維護(hù)老師的形象和尊嚴(yán)。做到如此,沒有師生的心心相印是很難做到的。有學(xué)生如此,做老師的也就了無遺憾了。
【論語(yǔ)原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:
《論語(yǔ)》注釋及全文翻譯04-29
《論語(yǔ)》原文及翻譯12-07
論語(yǔ)原文及翻譯11-18
(熱)論語(yǔ)原文及翻譯11-20
論語(yǔ)原文及翻譯【熱門】11-22
菊花原文、翻譯及注釋03-06
《春曉》原文翻譯及注釋02-11
狼原文翻譯及注釋03-01