操人视频99青青av|亚洲a极淫交3P毛片电影|精品蜜桃人妻天天久|国产精品色婷婷免费|正规av网站在线免费观看|国产精品高清在线观看|免费成人网站在线|97干色五月天最黄三级无码片|在线免费观看黄色毛片A片|日韩无码视频一二三四区

從語義角度論英語習語的翻譯

時間:2023-05-02 18:08:54 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

從語義角度論英語習語的翻譯

文章主要從語義角度論英語習語的翻譯.首先,以蒙太古理論的核心"模型"為基礎,從形式結構來看英語習語的漢譯;其次,按照Gibbs對習語的分類,結合實例,對英語習語類別進行了分析,以期正確把握習語語義.通過以上兩方面理論與實例分析的結合,旨在使人們更好地理解、翻譯和運用英語習語.

從語義角度論英語習語的翻譯

作 者: 趙瑛瑛 ZHAO Ying-ying   作者單位: 合肥工業(yè)大學,外國語言學院,合肥,230009  刊 名: 合肥工業(yè)大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2008 22(2)  分類號: H315.9  關鍵詞: 英語習語   形式結構   語義學   隱喻   習語類別  

【從語義角度論英語習語的翻譯】相關文章:

從語義學的角度探討漢英翻譯04-26

論彼得·紐馬克的語義翻譯04-27

從跨文化角度談中英習語翻譯04-26

淺析英語動物習語的翻譯04-27

英語習語翻譯的歸化與異化初探04-30

從目的論角度談商務文體翻譯04-27

從語用順應論的角度看翻譯策略與方法04-27

論英語習語漢譯的靈活性04-28

論科技英語的翻譯04-28

從文化差異看英語習語的翻譯04-28