操人视频99青青av|亚洲a极淫交3P毛片电影|精品蜜桃人妻天天久|国产精品色婷婷免费|正规av网站在线免费观看|国产精品高清在线观看|免费成人网站在线|97干色五月天最黄三级无码片|在线免费观看黄色毛片A片|日韩无码视频一二三四区

  • <dl id="4ha5r"><video id="4ha5r"></video></dl>

    <blockquote id="4ha5r"><table id="4ha5r"><td id="4ha5r"></td></table></blockquote>

    從豐富現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)的角度論為何選擇異化策略

    時(shí)間:2023-05-03 01:23:15 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    從豐富現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)的角度論為何選擇異化策略

    翻譯目的論認(rèn)為,翻譯是一種有目的的活動(dòng),因此具體的目的決定相應(yīng)的翻譯策略.在我國(guó),當(dāng)今英漢翻譯被賦予了兩個(gè)任務(wù),除了實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)交際的目的之外,豐富現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)也成為翻譯活動(dòng)的一個(gè)重要目的.歐化是現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)必不可少的組成部分,也是它區(qū)別于其他時(shí)期的漢語(yǔ)的獨(dú)特之處.而語(yǔ)言的歐化應(yīng)當(dāng)歸因于近現(xiàn)代翻譯.因此,在當(dāng)今全球化的大背景之下,為了進(jìn)一步豐富現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ),譯者應(yīng)當(dāng)在英漢翻譯中采取異化策略.

    作 者: 王偉 周衛(wèi)紅 Wang Wei Zhou Weihong   作者單位: 王偉,Wang Wei(上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,上海,200240)

    周衛(wèi)紅,Zhou Weihong(魯東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東煙臺(tái),264025) 

    刊 名: 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 30(2)  分類號(hào): H159  關(guān)鍵詞: 異化翻譯策略(異化)   現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)   西化  

    【從豐富現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)的角度論為何選擇異化策略】相關(guān)文章:

    馬克思的異化論與西方現(xiàn)代派文學(xué)的異化主題04-27

    從關(guān)聯(lián)理論看異化歸化策略選擇的讀者操縱04-26

    從語(yǔ)用順應(yīng)論的角度看翻譯策略與方法04-27

    異化與存在--從勞動(dòng)異化的角度看人的存在問(wèn)題04-27

    從歸化到異化-目的論在魯迅翻譯策略轉(zhuǎn)變中的作用04-27

    芻議目的論與翻譯實(shí)踐中歸化與異化選擇04-27

    文化傳真與歸化異化策略04-28

    論現(xiàn)代漢語(yǔ)中的外來(lái)詞04-28

    論翻譯中的歸化與異化04-28

    論技術(shù)的異化及其消解04-30