- 相關(guān)推薦
以語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)失誤分析的認(rèn)知模型
本文根據(jù)CLEC(Chinese Learner English Corpus)對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)失誤分析提出一個(gè)認(rèn)知模型.模型建筑于MacWhinney的競(jìng)爭(zhēng)模型和Skehan的語(yǔ)言學(xué)習(xí)認(rèn)知觀,提出把失誤分為三個(gè)層面:在單詞層面上的詞匯感知失誤(如拼寫(xiě))、在詞際層面上詞匯語(yǔ)法失誤(如替代)和在句子層面上的句法失誤(如句子片斷和結(jié)構(gòu)缺陷),并使用實(shí)證性因子分析來(lái)檢驗(yàn).還用對(duì)應(yīng)分析法失誤類型來(lái)展示和學(xué)習(xí)者類型之間的關(guān)系.文章指出語(yǔ)言遷移在中國(guó)學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中發(fā)生重要影響.學(xué)習(xí)者有兩個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)(一個(gè)比較完整、一個(gè)較不完整)可供驅(qū)使,用哪一個(gè)系統(tǒng)取決于寫(xiě)作任務(wù)和完成任務(wù)的確切程度.作為成熟的學(xué)習(xí)者,當(dāng)他們需要表示復(fù)雜的思想時(shí),他們會(huì)依賴于L1語(yǔ)言系統(tǒng).失誤取決于任務(wù),不一定是學(xué)習(xí)者語(yǔ)言水平的標(biāo)志.

【以語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)失誤分析的認(rèn)知模型】相關(guān)文章:
中國(guó)英語(yǔ)學(xué)生的指示語(yǔ)失誤現(xiàn)象-基于語(yǔ)料庫(kù)的分析04-27
中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)初始研究04-27
基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)及本土學(xué)習(xí)者英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)習(xí)得的對(duì)比研究04-29
基于CLEC的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)派生詞綴習(xí)得分析04-29
基于語(yǔ)料庫(kù)的大學(xué)生英語(yǔ)作文錯(cuò)誤分析05-23